"الطائرات المسجلة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • aircraft registered in
        
    • Liberia-registered aircraft
        
    • registered aircraft
        
    • aircraft on
        
    • Liberian-registered aircraft
        
    • aircraft under
        
    The Committee is also currently compiling a list of all aircraft registered in Angola. UN كما تقوم اللجنة حاليا بتجميع قائمة تشمل جميع الطائرات المسجلة في أنغولا.
    Within the PC, an extension of the territoriality principle is provided for regarding offences committed on board a vessel or aircraft registered in Bangladesh. UN أما قانون العقوبات، فإنه ينص على توسيع نطاق مبدأ الاختصاص المحلي فيما يتصل بالجرائم المرتكبة على متن السفن أو الطائرات المسجلة في بنغلاديش.
    The criminal law of Djibouti applies to offences committed on board ships flying the Djibouti flag and on board aircraft registered in Djibouti wherever they may be. UN وينطبق القانون الجنائي الجيبوتي على الجرائم المرتكبة على متن السفن التي ترفع علم جيبوتي وعلى متن الطائرات المسجلة في جيبوتي أينما وجدت.
    12. The Government of Liberia stated that it had grounded all Liberia-registered aircraft and revoked their licences. UN 12 - أفادت حكومة ليبريا أنها أوقفت جميع الطائرات المسجلة في ليبريا وسحبت تراخيصها.
    Lifting of the sanctions on Liberian registered aircraft UN رفع الجزاءات عن الطائرات المسجلة في ليبريا
    15. Civil Aviation Directorate list dated 16 March 2001 of all aircraft on the Liberian Registry. UN 15 - قائمة مؤرخة 16 آذار/مارس 2001 صادرة عن إدارة الطيران المدني بجميع الطائرات المسجلة في سجل الطيران المدني الليبري
    The Security Council, in resolution 1343 (2001), therefore decided to ground all Liberian-registered aircraft. UN ولذا قرر مجلس الأمن في القرار 1343 (2001) منع جميع الطائرات المسجلة في ليبريا من الطيران.
    In addition, all aircraft registered in two African States that are used by violators of the arms embargo have been banned from entering the airspace of the United Arab Emirates. UN وبالإضافة إلى ذلك فرض حظر على جميع الطائرات المسجلة في دولتين أفريقيتين ويستخدمها منتهكو حظر الأسلحة، بما يحول بينها وبين دخول المجال الجوي للإمارات العربية المتحدة.
    83. The Group was particularly concerned about the status of aircraft registered in Equatorial Guinea and Rwanda. UN 83 - وكان وضع الطائرات المسجلة في غينيا الاستوائية ورواندا من دواعي قلق الفريق بوجه خاص.
    This is a copy of the database administered by the National Aircraft Register of the National Airworthiness Office and contains data concerning all aircraft registered in Argentina and their owners. UN نسخة من القاعدة التي يديرها المكتب الوطني لتسجيل الطائرات التابع للمديرية الوطنية للصلاحية للطيران، والتي تتضمن بيانات عن جميع الطائرات المسجلة في البلاد ومالكيها.
    However that Convention did not impose an obligation to extradite or prosecute, but only required each Contracting State to take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction as the State of registration over offences committed on board aircraft registered in such State. UN غير أن هذه الاتفاقية لا تفرض التزاما بالتسليم أو المحاكمة، ولكنها تقضي بأن تتخذ كل دولة متعاقدة الإجراءات الضرورية لإقامة اختصاصها القضائي، بصفتها دولة التسجيل، بالنسبة للجرائم التي ترتكب على متن الطائرات المسجلة في تلك الدولة.
    Also, pursuant to section 4 of the Iran Regulations, owners or masters of Canadian ships and operators of aircraft registered in Canada may not carry, cause to be carried or permit to be carried to Iran any of the items covered in paragraph 3 of the Resolution. UN وكذلك عملا بالبند 4 من " قواعد إيران " ، لا يجوز لمالكي السفن الكندية أو قباطنتها أو مشغلي الطائرات المسجلة في كندا، نقل أي من الأصناف التي تشملها الفقرة 3 من القرار أو التسبب في نقلها أو التصريح بنقلها إلى إيران.
    Also, pursuant to section 8 of the Iran Regulations, owners or masters of Canadian ships and operators of aircraft registered in Canada may not carry, cause to be carried or permit to be carried any of those items. UN وأيضا، عملا بالبند 8 من " قواعد إيران " ، لا يجوز لمالكي السفن الكندية أو قباطنتها أو مشغلي الطائرات المسجلة في كندا نقل أي من تلك الأصناف، أو التسبب في نقلها، أو التصريح بنقلها.
    The same point applies to subparagraph 4 (a), for which a list of types of aircraft registered in Angola is needed to enforce the measures. UN وهذا ينطبق على الفقرة الفرعية ٤ )د(، إذ يستلزم تنفيذ التدابير الواردة فيها قائمة بأنواع الطائرات المسجلة في أنغولا.
    To that end, the Swiss authorities look forward to receiving from the Committee the list of senior UNITA officials and adult members of their immediate families, as well as the list of the various aircraft registered in Angola, referred to in paragraphs 9 and 11 of the new set of guidelines. UN ولهذا، فإن السلطات السويسرية في انتظار تلقي قائمة زعماء يونيتا وأفراد أسرهم المباشرين الراشدين من اللجنة، وكذا قائمة مختلف الطائرات المسجلة في أنغولا، المذكورة في الفقرتين ٩ و ١١ من مجموعة التوجيهات الجديدة.
    By a letter dated 13 March 2001, the Liberian Director of Civil Aviation requested all ICAO authorities to serve notice of the grounding and revocation order on all Liberia-registered aircraft within their territory and under their authority. UN وفي رسالة مؤرخة 13 آذار/مارس 2001، طلب مدير هيئة الطيران المدني الليبرية من جميع هيئات منظمة الطيران المدني الدولية العمل بالإخطار المتعلق بأمر الوقف والفصل فيما يتصل بجميع الطائرات المسجلة في ليبريا الموجودة داخل أقاليمها وتحت سلطتها.
    Paragraph 2 (e): grounding of all Liberia-registered aircraft operating within Liberia's jurisdiction ... UN الفقرة 2 (هـ): إيقاف جميع الطائرات المسجلة في ليبريا عن العمل داخل ليبريا ...
    (e) ground all Liberia-registered aircraft operating within its jurisdiction until it updates its register of aircraft pursuant to annex VII to the Chicago Convention on International Civil Aviation of 1944 and provides to the Council the updated information concerning the registration and ownership of each aircraft registered in Liberia; UN (هـ) إيقاف جميع الطائرات المسجلة في ليبريا عن العمل ضمن ولايتها القضائية إلى أن تستكمل سجل طائراتها بموجب المرفق السابع لاتفاقية شيكاغو للطيران المدني الدولي لعام 1944 وتقدم للمجلس معلومات مستكملة عن تسجيل وملكية كل طائرة مسجلة في ليبريا؛
    A. Background to the grounding of Liberian registered aircraft UN ألف - معلومات أساسية عن منع الطائرات المسجلة في ليبريا من الطيران
    For instance, States could ensure that procedures for issuing certificates of airworthiness for individual aircraft on civil aircraft registers, procedures for issuing air operator certificates to airlines, regulations on carriage of dangerous goods and requirements for insurance were all stringently enforced. UN فعلى سبيل المثال، بإمكان الدول أن تكفل إنفاذ إجراءات إصدار شهادات صلاحية الطيران لفرادى الطائرات المسجلة في سجلات الطائرات المدنية، وإجراءات إصدار شهادات مُشغل جوي لشركات الخطوط الجوية، والأنظمة المتعلقة بشحن البضائع الخطرة، واشتراطات التأمين، إنفاذا صارما بأجمعها.
    (e) Order for grounding of all Liberian-registered aircraft and revocation of all these registrations. UN (هـ) الأمر بإيقاف جميع الطائرات المسجلة في ليبريا وإلغاء جميع عمليات التسجيل هذه.
    16. Response dated 12 March 2001 from ICAO to the Minister of Transport, regarding correspondence from the Civil Aviation Authority on the revocation of the registration of aircraft under the Liberian Civil Aircraft Registry. UN 16 - رد مؤرخ 12 آذار/مارس 2001 من منظمة الطيران المدني الدولي موجه إلى وزير النقل بشأن رسالة هيئة الطيران المدني المتعلقة بإلغاء تسجيل الطائرات المسجلة في سجل الطيران المدني الليبري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus