"الطائرات الموجهة عن بعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • remotely piloted aircraft
        
    • of remotely piloted
        
    • remotely piloted aircrafts
        
    By 2004, it had an operational fleet of weaponized remotely piloted aircraft in use. UN وبحلول عام 2004، أصبح لديها أسطول عامل من الطائرات الموجهة عن بعد المزودة بأسلحة.
    That procedure has not been invoked to authorize the use of remotely piloted aircraft in the Federally Administered Tribal Areas. UN ولم يُتبع ذلك الإجراء للتصريح باستخدام الطائرات الموجهة عن بعد في المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية.
    Ensuring use of remotely piloted aircraft or armed drones in counter-terrorism and military operations in accordance with international law UN ضمان استخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بدون طيار في عمليات مكافحة الإرهاب والعمليات العسكرية استخداماً متفقاً مع القانون الدولي
    Panel discussion on the use of remotely piloted aircraft or armed drones in counter-terrorism and military operations UN حلقة نقاش بشأن استخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بدون طيار في عمليات مكافحة الإرهاب والعمليات العسكرية
    Summary of the Human Rights Council interactive panel discussion of experts on the use of remotely piloted aircraft or armed drones in compliance with international law UN موجز حلقة النقاش التفاعلية للخبراء التي عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن استخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بلا طيار استخداما متفقاً مع القانون الدولي
    His address concerned the formulation of European Union policy on the use of remotely piloted aircraft in lethal counter-terrorism operations. UN وتناول المقرر في كلمته صياغة سياسة الاتحاد الأوروبي العامة بشأن استخدام الطائرات الموجهة عن بعد في عمليات مكافحة الإرهاب بالقوة الفتاكة.
    III. Interim report to the General Assembly on the use of remotely piloted aircraft in counter-terrorism operations UN ثالثا - تقرير مؤقت مقدم إلى الجمعية العامة عن استخدام الطائرات الموجهة عن بعد في عمليات مكافحة الإرهاب
    The proliferation of weaponized remotely piloted aircraft technology, taken together with the increasingly asymmetrical nature of modern conflicts, poses challenges for the framework of international law. UN وانتشار تكنولوجيا الطائرات الموجهة عن بعد المزودة بأسلحة، مقترنا بازدياد عدم التناظر الغالب على النزاعات الحديثة، يشكل تحديات بالنسبة لإطار القانون الدولي.
    B. Overview of deployment of remotely piloted aircraft and reported civilian casualty rates UN باء - لمحة عامة عن نشر الطائرات الموجهة عن بعد ومعدلات الخسائر في صفوف المدنيين المبلغ عنها
    28. Modern remotely piloted aircraft can provide near-real-time video feeds around the clock. UN 28 - والأنواع الحديثة من الطائرات الموجهة عن بعد يمكن أن توفر بثا آنيا تقريبا بالفيديو على مدار الساعة.
    29. In Afghanistan, the United States and the United Kingdom have relied increasingly on remotely piloted aircraft as the conflict has progressed. UN 29 - في أفغانستان، ازداد اعتمادُ الولايات المتحدة والمملكة المتحدة على الطائرات الموجهة عن بعد مع تقدم مراحل النزاع.
    According to the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), there was a steady recorded rise in the number of weapons released by remotely piloted aircraft from 2009 to 2012. UN فقد أفادت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بتسجيل ارتفاع مطرد في عدد الأسلحة التي أطلقتها الطائرات الموجهة عن بعد في الفترة من عام 2009 إلى عام 2012.
    The number of remotely piloted aircraft weapon releases rose from 294 in 2011 to 447 during the first 11 months of 2012. UN كما ارتفع عدد عمليات إطلاق الأسلحة من الطائرات الموجهة عن بعد من 294 في عام 2011 إلى 447 خلال فترة الأحد عشر شهرا الأولى من عام 2012.
    30. The first civilian casualties relating to remotely piloted aircraft were reported in February 2002. UN 30 - وأبلغ عن وقوع الخسائر الأولى في صفوف المدنيين بسبب الطائرات الموجهة عن بعد في شباط/فبراير 2002.
    While the report itself remains classified, the Ministry has informed the Special Rapporteur that none of the reported incidents involved a remotely piloted aircraft operated by the United Kingdom. UN ورغم أن التقرير المذكور لا يزال سريا، فقد أبلغت الوزارة المقررَ الخاص بأن الطائرات الموجهة عن بعد التي تشغلها المملكة المتحدة لم تشارك في أي من الحوادث المبلغ عنها.
    United States officials have indicated, however, that the dominant use of remotely piloted aircraft during the Iraq conflict and the ensuing insurgency was for intelligence, surveillance, targeting and reconnaissance purposes. UN بيد أن المسؤولين في الولايات المتحدة أفادوا بأن استخدام الطائرات الموجهة عن بعد خلال النزاع الذي شهده العراق وفترة التمرد التي تلته كان أغلبه لأغراض الاستخبارات والمراقبة وتعيين الأهداف والاستطلاع.
    39. remotely piloted aircraft have been implicated in a significant number of lethal counter-terrorism operations by Israel. UN 39 - شاركت الطائرات الموجهة عن بعد في عددٍ كبير من العمليات التي قامت بها إسرائيل لمكافحة الإرهاب بالقوة الفتاكة.
    This allows for a degree of transparency, including as to civilian casualties, although the Ministry does not comment publicly on the use of remotely piloted aircraft in connection with special operations. UN ويتيح ذلك درجة من الشفافية، بما في ذلك فيما يتعلق بالضحايا المدنيين، رغم أن الوزارة لا تدلي بتصريحات علنية عن استخدام الطائرات الموجهة عن بعد فيما يتصل بالعمليات الخاصة.
    It provides a summary of the interactive panel discussion of experts on the use of remotely piloted aircraft or armed drones, held on 22 September 2014, during the twenty-seventh session of the Human Rights Council. UN ويتضمن موجزاً لحلقة النقاش التفاعلية للخبراء بشأن استخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بلا طيار، المعقودة في 22 أيلول/سبتمبر 2014، خلال الدورة السابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    Commending the role of civil society organizations in highlighting the humanitarian and human rights impact of the use of remotely piloted aircrafts or armed drones, UN وإذ يشيد بدور منظمات المجتمع المدني في إلقاء الضوء على ما لاستخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بدون طيار من تأثير على الصعيد الإنساني وعلى صعيد حقوق الإنسان،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus