"الطائرة ذاتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • same aircraft
        
    • same plane
        
    • the same helicopter
        
    • same flight
        
    On the same day, the same aircraft conducted a flight on behalf of Damal from Hargeysa to Boosaaso. UN وفي اليوم نفسه، قامت الطائرة ذاتها برحلة باسم شركة دامال من هرغيسا إلى بوساسو.
    On the same day, at 1606 hours, the same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus, entering the Nicosia flight information region from a southerly direction, flying once again over the area of the Cape of the Apostle Andreas, then exiting at 1636 hours towards the Ankara flight information region. UN وفي اليوم نفسه، قامت الطائرة ذاتها بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرة أخرى في الساعة ٠٦/١٦ بدخولها منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران من اتجاه الجنوب وحلقت مرة أخرى فوق منطقة رأس الرسول أندرياس ثم خرجت في الساعة ٣٦/١٦ متجهة نحو منطقة أنقره لمعلومات الطيران.
    Upon departure from Boosaaso for the return flight to Sharjah (via Ryan airport in Yemen) this same aircraft changed its registration from Russian to Ukrainian. UN وعند الإقلاع من بوساسو لرحلة العودة إلى الشارقة، (عبر مطار ريان في اليمن)، غيرت هذه الطائرة ذاتها تسجيلها من تسجيل روسي إلى تسجيل أوكراني.
    The same plane that brought your friends back. Unfortunately, they didn't come alone. Open Subtitles الطائرة ذاتها التي أعادت أصدقاءك لسوء الحظّ، لم يأتوا لوحدهم
    the same helicopter was observed when it flew back heading south-east. UN ورصدت الطائرة ذاتها وهي تحلق عائدة في اتجاه الجنوب الشرقي.
    70. Corroborating the MONUC information, records that the Group obtained from airport authorities at Kisangani-Bangboka airport indicate that the same aircraft had landed in Kisangani on 10 September 2007 from Khartoum and returned to Khartoum the same day. UN 70 - ويعزز معلومات البعثة، أن السجلات التي حصل عليها الفريق من سلطات المطار في مطار كيسنغاني - بانغبوكا، تبين أن الطائرة ذاتها حطت في كيسينغاني في 10 أيلول/سبتمبر 2007 قادمة من الخرطوم، ثم عادت إلى الخرطوم في اليوم ذاته.
    The same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus between 1624 hours (take-off time) and 1634 hours and the international air traffic regulations by flying within the Nicosia FIR between 1634 and 1640 hours until exiting from point DOREN without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. UN وقامت الطائرة ذاتها مرة أخرى أيضاً بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بين الساعة 24/16 (وقت الإقلاع) والساعة 34/16، وقواعد الملاحة الجوية الدولية بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا بين الساعة 34/16 والساعة 40/16 حتى خروجها منها من نقطة دورِن بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    The same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus between 1437 hours (take-off time) and 1444 hours and international air traffic regulations by flying within the Nicosia FIR between 1444 and 1450 hours until exiting from 3NM east of point DOREN without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. UN وقامت الطائرة ذاتها مرة أخرى بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص في الساعة 37/14 (وقت الإقلاع) والساعة 44/14، وقواعد الملاحة الجوية الدولية بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا بين الساعة 44/14 والساعة 50/14 حتى خروجها منها من مسافة 9 أميال بحرية شرق نقطة دورِن بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    The same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus between 2048 hours (take-off time) and 2100 hours and the international air traffic regulations by flying within the Nicosia FIR between 2100 and 2109 hours until exiting from point VESAR without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. UN وقامت الطائرة ذاتها مرة أخرى بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص في الساعة 48/20 (وقت الإقلاع) والساعة 00/21، وقواعد الملاحة الجوية الدولية بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا بين الساعة 00/21 والساعة 09/21 حتى خروجها منها من نقطة فيسار بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    The same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus between 1732 hours (take-off time) and 1740 hours and international air traffic regulations by flying within the Nicosia FIR between 1740 and 1747 hours until exiting from 5NM east of point DOREN without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. UN وقامت الطائرة ذاتها مرة أخرى بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص في الساعة 32/17 (وقت الإقلاع) والساعة 40/17 وقواعد الملاحة الجوية الدولية بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا بين الساعة 40/17 والساعة 47/17 حتى خروجها منها من مسافة 5 أميال بحرية شرق من نقطة دورِن بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    The same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus between 1841 hours (take-off time) and 1851 hours and the international air traffic regulations by flying within the Nicosia FIR between 1851 and 1859 hours until exiting from point DOREN without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. UN وقامت الطائرة ذاتها أيضاً بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بين الساعة 41/18 (وقت الإقلاع) والساعة 51/18 وقواعد الملاحة الجوية الدولية بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا بين الساعة 51/18 والساعة 59/18 حتى خروجها منها من نقطة دورِن بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    The same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus between 1534 hours (take-off time) and 1545 hours and the international air traffic regulations by flying within the Nicosia FIR between 1545 and 1551 hours until exiting from point VESAR without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. UN وقامت الطائرة ذاتها أيضاً بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بين الساعة 34/15 (وقت الإقلاع) والساعة 45/15 وقواعد الملاحة الجوية الدولية بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا بين الساعة 45/15 والساعة 51/15 حتى خروجها منها من نقطة فيسار بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    The same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus between 0948 hours (take-off time) and 0954 hours and international air traffic regulations by flying within the Nicosia FIR between 0954 and 0957 hours until exiting from point DOREN without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. UN وقامت الطائرة ذاتها أيضاً بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بين الساعة 48/9 (وقت الإقلاع) والساعة 54/9 وقواعد الملاحة الجوية الدولية بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا بين الساعة 54/9 والساعة 57/9 حتى خروجها منها من نقطة دورِن بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    The same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus between 2146 hours (take-off time) and 2151 hours and international air traffic regulations by flying within the Nicosia FIR between 2151 and 2155 hours until exiting from point DOREN without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. UN وقامت الطائرة ذاتها أيضاً بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بين الساعة 46/21 (وقت الإقلاع) والساعة 51/21 وقواعد الملاحة الجوية الدولية بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا بين الساعة 51/21 والساعة 55/21 حتى خروجها منها من نقطة دورِن بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    The same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus between 1538 hours (take-off time) and 1547 hours and the international air traffic regulations by flying within the Nicosia FIR between 1547 and 1554 hours until exiting from point DOREN without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. UN وقامت الطائرة ذاتها مرة أخرى بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بين الساعة 38/15 (وقت الإقلاع) والساعة 47/15 وقواعد الملاحة الجوية الدولية بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا بين الساعة 47/15 والساعة 54/15 حتى خروجها منها من نقطة دورِن بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    The same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus between 1653 hours (take-off time) and 1701 hours and international air traffic regulations by flying within the Nicosia FIR between 1701 and 1707 hours until exiting from point DOREN without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. UN وقامت الطائرة ذاتها مرة أخرى بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بين الساعة 53/16 (وقت الإقلاع) والساعة 01/17 وقواعد الملاحة الجوية الدولية بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا بين الساعة 01/17 والساعة 07/17 حتى خروجها منها من نقطة دورِن بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    The same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus between 1252 hours (take-off time) and 1313 hours and the international air traffic regulations by flying within the Nicosia FIR between 1313 and 1403 hours until exiting from point TOMBI without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. UN وقامت الطائرة ذاتها مرة أخرى بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بين الساعة 52/12 (وقت الإقلاع) والساعة 13/13 وقواعد الملاحة الجوية الدولية بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا بين الساعة 13/13 والساعة 03/14 حتى خروجها منها من نقطة تومبي بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    The same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus between 1430 hours (take-off time) and 1440 hours and the international air traffic regulations by flying within the Nicosia FIR between 1440 and 1448 hours until exiting from point DOREN without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. UN وقامت الطائرة ذاتها مرة أخرى بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بين الساعة 30/14 (وقت الإقلاع) والساعة 40/14 وقواعد الملاحة الجوية الدولية بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا بين الساعة 40/14 والساعة 48/14 حتى خروجها منها من نقطة دورِن بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    This Serbian attack was followed the next day by an attack involving a Serbian plane which fired three air-to-ground rockets at the town of Kalesija and moments later a rocket of the same type was fired at Tuzla by the same plane. UN وتلا هذا الهجوم الصربي هجوم في اليوم التالي اشتركت فيه طائرة صربية اطلقت ثلاثة صواريخ جو أرض على مدينة كالسيجا وأطلق بعد ثوان صاروخ من الطراز ذاته على توزلا من الطائرة ذاتها.
    The same plane that brought your friends back. Open Subtitles الطائرة ذاتها التي أعادت أصدقائك.
    United Nations military observers observed the same helicopter flying over Zenica. UN ورصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون الطائرة ذاتها وهي تطير فوق زينيكا.
    Mark Wilson. I'm a G.P. I was on the same flight. Open Subtitles مارك ويلسون) أنا مرشد لقد كنت على الطائرة ذاتها)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus