"الطائفة المسيحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Christian community
        
    These attacks created unease among members of the Christian community in Mosul, who began fleeing the area. UN وأثارت هذه الهجمات القلق بين أفراد الطائفة المسيحية في الموصل، الذين بدأوا يفرون من المنطقة.
    Given the size and population of India, the number of incidents of violence against members of the Christian community were negligible up to 1996. UN مقارنة مع مساحة الهند وعدد سكانها، فإن عدد حوادث العنف التي استهدفت أفراد الطائفة المسيحية ظل لا يُذكر حتى عام 1996.
    It is not correct to say that there is a hate campaign against the Christian community. UN ليس من الصحيح القول إن هناك حملة تُشن لبث الكراهية ضد الطائفة المسيحية.
    As such, no atrocity was committed against members of the Christian community in this case. UN وفي هذه الحالة لم تُرتكب أي أعمال وحشية ضد أفراد من الطائفة المسيحية.
    Muslim extremists have reportedly committed acts of intolerance against the Christian community, calling for retention of the blasphemy acts. UN وأفيد بأن متطرفين مسلمين ارتكبوا أعمال تعصب ضد الطائفة المسيحية مع الدعوة إلى اﻹبقاء على القوانين المتعلقة بالتجديف.
    The safety of the Christian community is among the main concerns of the Government, and new security measures have been adopted in that regard. UN إن أمن الطائفة المسيحية يشكل أحد الاهتمامات الرئيسية للحكومة، وقد تم اعتماد تدابير أمنية جديدة في هذا الصدد.
    In Kirkuk, the Special Representative met with representatives of the Christian community to discuss the challenges they face in the province. UN وفي كركوك، اجتمع أيضا الممثل الخاص بممثلين عن الطائفة المسيحية لمناقشة التحديات التي يواجهونها في المحافظة.
    Because of the fighting, members of the Christian community have taken refuge in Bossangoa's Catholic mission, which houses up to 40,000 displaced people. UN وبسبب القتال، لجأ أفراد من الطائفة المسيحية إلى الإرسالية الكاثوليكية في بوسانغوا ، التي تأوي ما يصل إلى 000 40 مُشرد.
    the Christian community [has enriched India's national life and Indian Christians] have held and are holding the highest State and government posts. UN وإن الطائفة المسيحية أثرت الحياة الوطنية في الهند وكان المسيحيون الهنود، وما زالوا، يشغلون أعلى مناصب الدولة والحكومة.
    For example, the Governor of the State of Mahasrashtra, where the Christian community Welfare Council of India is located, is himself a Christian. UN إن حاكم ولاية ماهاسراشترا مثلا، وهي مقر مجلس رعاية الطائفة المسيحية في الهند، مسيحي نفسه.
    One post went to a woman and one to a member of the Christian community. UN وتم تخصيص منصب واحد لامرأة ومنصب آخر لأحد أفراد الطائفة المسيحية.
    It is further alleged that, when she returned home, the aunt found her house surrounded by a mob of angry Muslims, chanting slogans against her family and the Christian community of Sarghar, accusing them of burning and desecrating the Koran. UN وبعد أن عادت العمة إلى المنزل، وجدته محاطاً بجماعة من المسلمين الغاضبين، الذين كانوا ينشدون شعارات ضد أسرتها وضد الطائفة المسيحية في سرغار المتهمة بحرق القرآن وتدنيسه.
    the Christian community in India runs a wide network of churches, seminaries and welfare institutions throughout the length and breadth of the country. UN وتدير الطائفة المسيحية في الهند شبكة كبيرة من الكنائس والمعاهد اللاهوتية ومؤسسات الرعاية الاجتماعية في جميع أنحاء البلد.
    108. It is reported that on 21 February 2000 in Kaduna the Christian community demonstrated against the imposition of the shariah in this State. UN 108- قيل إن الطائفة المسيحية في كادونا قامت في 21 شباط/فبراير 2000 بمظاهرة ضد فرض الشريعة في تلك الولاية.
    the Christian community is reportedly still feeling uneasy, not as a result of isolated incidents, but of the resurgence of Hindu militancy and the Hindu attitude towards minorities. UN ويزعم أن الطائفة المسيحية ما زالت تعيش في جو غير آمن وأن ذلك غير ناجم عن أحداث منعزلة وإنما عن ازدياد النضال الهندوسي وموقفه من الأقليات.
    73. The authorities of Kano State in northern Nigeria allegedly informed the Christian community that 150 buildings used as places of worship without the Government's approval would have to stop their religious activities. UN 73- يقال إن سلطات ولاية كانو أخبرت الطائفة المسيحية في تموز/يوليه 1999 بأن عليها أن توقف الأنشطة الدينية التي تمارس في 150 مبنى مستخدم كمكان للعبادة بدون موافقة الحكومة وإلا فستدمرها.
    62. India. the Christian community was reportedly still feeling uneasy. UN ٦٢ - الهند - يقال إن الطائفة المسيحية لا تزال تعيش في ظل ظروف غير آمنة.
    the Christian community is comprised of 10 different recognized denominations, as discussed under article 18, and several other small subcommunities which function independently of any official sanction. UN وتتألف الطائفة المسيحية من عشر طوائف معترف بها، كما جاء بموجب المادة 18، إلى جانب عدة طوائف فرعية أخرى صغيرة مستقلة عن أي تشكيل رسمي.
    The Secretary for the Interior said that Bangladesh did not experience any real difficulties in the area of religion -- especially with regard to minorities -- as demonstrated, in his view, by the growth of the Christian community (the result of active conversion among the various tribes). UN وقال وزير الداخلية إن بنغلاديش لا تعرف مصاعب حقيقية في الميدان الديني، وبخاصة فيما يتعلق بالأقليات، كما يتبين ذلك، في رأيه، من خلال نمو الطائفة المسيحية الناجم عن تبشير مكثف داخل القبائل.
    41. It is reported that, on 21 February 2000, in Kaduna, the Christian community demonstrated against the imposition in this state of the Sharia. UN 41 - قيل إن الطائفة المسيحية في كادونا قامت، في 21 شباط/فبراير 2000، بمظاهرة ضد فرض الشريعة في تلك الولاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus