"الطائفتين على" - Traduction Arabe en Anglais

    • both communities to
        
    • the two communities
        
    • two communities to
        
    • two communities in an
        
    • two communities on
        
    • by a bicommunal
        
    • of both communities
        
    The Council urged both communities to reach out so that their efforts could jointly contribute to the future of Kosovo. UN وحث المجلس كلتا الطائفتين على أن تمد كل منهما يدها للأخرى حتى يتسنى لهما الإسهام معا في بناء مستقبل كوسوفو.
    The Council urged both communities to reach out so that their efforts could jointly contribute to the future of Kosovo. UN وحث المجلس كلتا الطائفتين على أن تمد كل منهما يدها للأخرى حتى يتسنى لهما الإسهام معا في بناء مستقبل كوسوفو.
    The mission has encouraged both communities to develop a long-term care plan for this ageing population, including the provision of Greek-speaking doctors. UN وتشجع البعثة كلتا الطائفتين على وضع خطة طويلة الأجل للرعاية من أجل السكان الشائخين، تتضمن توفير أطباء يتكلمون اللغة اليونانية.
    UNFICYP worked closely with the two communities on solving practical day-to-day issues, particularly in the buffer zone. UN وعملت القوة عن كثب مع الطائفتين على حل المسائل العملية اليومية، ولا سيما في المنطقة العازلة.
    His discussions with the leaders of the two communities therefore focused on ways of reducing the tension. UN ولذلك تركزت مباحثاته مع زعيمي الطائفتين على طرق تقليل التوتر.
    We shall continue to do everything possible to assist the two communities to find an agreed solution, not least because it would significantly enhance the development of friendship and cooperation between Greece and Turkey. UN وسنواصل فعل كل ما في وسعنا لمساعدة الطائفتين على التوصل إلى حل متفق عليه، وأحد الأسباب التي لا تقل أهمية لذلك هو التعزيز الكبير لتطوير الصداقة والتعاون بين اليونان وتركيا.
    - International assistance shall benefit the two communities in an equitable manner. UN - استفادة كلا الطائفتين على نحو منصف من المساعدة الدولية.
    It also urged the leaders of both communities to promote tolerance and reconciliation between the two communities. UN كما حث زعماء الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين.
    In addition, it urged the leaders of both communities to promote tolerance and reconciliation. UN وباﻹضافة إلى ذلك، حث المجلس زعيمي الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة.
    In addition, it urged the leaders of both communities to promote tolerance and reconciliation. UN وباﻹضافة إلى ذلك، حث المجلس زعيمي الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة.
    I call on the members of both communities to respect the mandate of UNFICYP to maintain peace and security in that area. UN وأناشد أفراد الطائفتين على حد سواء أن يحترموا الولاية المكلفة بها قوة الأمم المتحدة والمتمثلة في الحفاظ على السلام والأمن في تلك المنطقة.
    The Mission commended cooperation between the communities' leaders and recognized their courage, urging them to continue working in close collaboration with UNMIK and to encourage both communities to refrain from violence and develop a culture of peace. UN وأثنت البعثة على التعاون الجاري بين زعيمي الطائفتين وأقرت بشجاعتهما، حاثة إياهما على مواصلة العمل بتعاون وثيق مع بعثة الإدارة المؤقتة في كوسوفو، وشجعت الطائفتين على نبذ أساليب العنف والسعي إلى إقامة ثقافة للسلام.
    The tragic events should not in any way be interpreted as showing an incompatibility of both communities to live together in peace and prosperity in Cyprus, our common home. UN ولا ينبغي بأي حال من اﻷحوال تفسير اﻷحداث المأسوية على أنها تبين عدم قدرة الطائفتين على الحياة معا في سلام وازدهار في قبرص، وطننا المشترك.
    The European Union urges both communities to use restraint and to avoid any acts of retaliation or provocation, which will only result in renewed bloodshed and loss of life. UN ويحث الاتحاد الأوروبي كلتا الطائفتين على ضبط النفس وتفادي أية أعمال انتقامية أو استفزازية من شأنها أن تسفر عن مزيد من إراقة الدماء وإزهاق الأرواح.
    Yet the situation today is very different from that which existed in the 1970s, when the leaders of the two communities agreed to seek such a solution. UN غير أن الحالة الراهنة تختلف عن الحالة التي كانت سائدة في عقد السبعينات، حينما اتفق زعماء الطائفتين على السعي إلى إيجاد مثل هذا الحل.
    His discussions with the leaders of the two communities therefore focused on ways of reducing the tension. UN ومن ثم ركز ممثلي الخاص مناقشاته مع زعيمي الطائفتين على سبل تخفيف حدة التوتر.
    It is time for the international community to strongly support the Secretary-General in fulfilling his mandate of bringing the two communities to the negotiating table to initiate a dialogue on gradual disarmament towards the complete demilitarization of the island. UN لقد حان الوقت ليؤيد المجتمع الدولي اﻷمين العام بقوة في الوفاء بالولاية المنوطة به، والمتمثلة في جميع الطائفتين على مائدة المفاوضات بغية بدء حوار بشأن نزع السلاح تدريجيا بهدف نزع السلاح الكامل في الجزيرة.
    I urge the leaders of the two communities to comply with the five specific measures contained in the former Secretary-General's letter dated 4 December 1996. UN وإنني أحث زعيمي الطائفتين على الامتثال للتدابير الخمسة الواردة في رسالة اﻷمين العام السابق المؤرخة ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    - International assistance shall benefit the two communities in an equitable manner. UN - استفادة كلا الطائفتين على نحو منصف من المساعدة الدولية.
    Following the genetic analysis of 1,280 samples by a bicommunal team of scientists at the Cyprus Institute of Neurology and Genetics, the remains of 278 individuals have been returned to their respective families to date, including 15 during the reporting period. UN وعقب تحليلات جينية أجراها فريق علماء مشترك بين الطائفتين على 280 1 عينة في معهد قبرص لعلم الأعصاب وعلم الوراثة، أعيد حتى الآن رفات 278 فردا إلى أسرهم، بما في ذلك رفات 15 شخصا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Leaders of both communities have agreed to jointly participate in meetings convened by UNMIK on specific issues. UN فقد اتفق قادة كلتا الطائفتين على المشاركة في الاجتماعات التي تدعو اليها البعثة للنظر في مسائل محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus