"الطابع المدني والإنساني للجوء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the civilian and humanitarian character of asylum
        
    • civilian and humanitarian nature of asylum
        
    Conclusion on the civilian and humanitarian character of asylum 23 UN جيم - الاستنتاج بشأن الطابع المدني والإنساني للجوء 23
    Conclusion on the civilian and humanitarian character of asylum UN جيم - الاستنتاج بشأن الطابع المدني والإنساني للجوء
    The Committee is particularly concerned about information received concerning the suspected presence of combatants among those fleeing Côte d'Ivoire in refugee hosting areas, which could generate serious security concerns for refugees, asylum-seekers and communities, as well as threaten to undermine the civilian and humanitarian character of asylum. UN ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء معلومات تلقتها عن الاشتباه في وجود محاربين في صفوف الأشخاص الفارين من كوت ديفوار في مناطق استضافة اللاجئين، الأمر الذي يمكن أن يثير شواغل أمنية خطيرة لدى اللاجئين وملتمسي اللجوء والمجتمعات المحلية، وأن يهدد كذلك بتقويض الطابع المدني والإنساني للجوء.
    The Committee is particularly concerned about information received concerning the suspected presence of combatants among those fleeing Côte d'Ivoire in refugee hosting areas, which could generate serious security concerns for refugees, asylum-seekers and communities, as well as threaten to undermine the civilian and humanitarian character of asylum. UN ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء معلومات تلقتها عن الاشتباه في وجود محاربين في صفوف الأشخاص الفارين من كوت ديفوار في مناطق استضافة اللاجئين، الأمر الذي يمكن أن يثير شواغل أمنية خطيرة لدى اللاجئين وملتمسي اللجوء والمجتمعات المحلية، وأن يهدد كذلك بتقويض الطابع المدني والإنساني للجوء.
    Conclusion on the civilian and humanitarian character of asylum 23 UN جيم - الاستنتاج بشأن الطابع المدني والإنساني للجوء
    A summary of the conclusions of this meeting on Maintaining the civilian and humanitarian character of asylum, Refugee Status, Camps and Other Locations will be issued by the Secretariat as a separate document. UN وستقدم الأمانة تلخيصا في وثيقة منفصلة لاستنتاجات هذا الاجتماع الذي عقد حول الحفاظ على الطابع المدني والإنساني للجوء ومركز اللاجئ والمخيمات وغير ذلك من الأماكن.
    The issue was addressed at an expert round table on maintaining the civilian and humanitarian character of asylum held in Geneva in 2004. UN كما عولجت هذه القضية في اجتماع مائدة مستديرة على مستوى الخبراء عُقد في جنيف عام 2004 بشأن المحافظة على الطابع المدني والإنساني للجوء.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees has strongly argued for the need for comprehensive settlements and, in this regard, its Executive Committee specifically called upon the Office and the Department of Peacekeeping Operations to enhance collaboration on all aspects of the civilian and humanitarian character of asylum. UN وقد طالبت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بقوة بضرورة التوصل إلى تسويات شاملة. وفي هذا الصدد طلبت لجنتها التنفيذية على نحو خاص إلى المفوضية وإدارة عمليات حفظ السلام تعزيز التعاون بشأن جميع الجوانب التي يتسم بها الطابع المدني والإنساني للجوء.
    Noting that several international meetings have recently been held, aimed at identifying effective operational strategies for maintaining the civilian and humanitarian character of asylum,7 UN وإذ تلاحظ أن عدة اجتماعات دولية قد عقدت في الآونة الأخيرة، وبهدف تحديد استراتيجيات تنفيذية فعالة للحفاظ على الطابع المدني والإنساني للجوء(7)،
    Noting that several international meetings have recently been held, aimed at identifying effective operational strategies for maintaining the civilian and humanitarian character of asylum,7 UN وإذ تلاحظ أن عدة اجتماعات دولية قد عقدت في الآونة الأخيرة، وبهدف تحديد استراتيجيات تنفيذية فعالة للحفاظ على الطابع المدني والإنساني للجوء(7)،
    Conclusion No. 94 (LIII)-2002 of its Executive Committee specifically addresses the issues of maintaining the civilian and humanitarian character of asylum. UN ويتناول الاستنتاج رقم 94(53)-2002، للجنة التنفيذية للمفوضية، بصفة محددة مسائل الحفاظ على الطابع المدني والإنساني للجوء.
    The round-table meeting has drafted main conclusions that will serve as the basis for the operational guidelines currently being prepared by UNHCR on behalf of all those responsible for and involved in ensuring the maintenance of the civilian and humanitarian character of asylum. UN وقام اجتماع المائدة المستديرة بصياغة الاستنتاجات الرئيسية، التي ستشكل أساسا للمبادئ التوجيهية الإجرائية، التي تعكف المفوضية حاليا على إعدادها بالنيابة عن جميع الجهات المسؤولة عن والمشتركة في ضمان الإبقاء على الطابع المدني والإنساني للجوء.
    In June 2004, UNHCR hosted a meeting of experts in Geneva on the issue of maintaining the civilian and humanitarian character of asylum. UN وفي حزيران/يونيه 2004، استضافت مفوضية شؤون اللاجئين اجتماعا للخبراء في جنيف بشأن مسألة الإبقاء على الطابع المدني والإنساني للجوء.
    23. In the African context, the infiltration of refugee camps by armed elements and the resulting undermining of the civilian and humanitarian character of asylum has long since been of concern to UNHCR. UN 23- والأمر الذي يثير قلق المفوضية منذ وقت طويل، بالنسبة لأفريقيا، هو قيام العناصر المسلحة بالتسلل إلى مخيمات اللاجئين وما يترتب على ذلك من تقويض الطابع المدني والإنساني للجوء.
    As part of the efforts to develop a more systematic and timely system of reporting on key protection concerns in armed conflict situations, in June 2004 UNHCR convened an Experts Meeting on maintaining the civilian and humanitarian character of asylum. UN وفي إطار الجهود الرامية إلى وضع نظام أكثر منهجيةً وأنسب زمنا للإبلاغ عن الشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في حالات النزاع المسلح، دعت المفوضية في حزيران/يونيه 2004 إلى عقد اجتماع للخبراء بشأن الحفاظ على الطابع المدني والإنساني للجوء.
    45. In the area of cooperation with other agencies, UNHCR convened a meeting of experts in 2004 on maintaining the civilian and humanitarian character of asylum with other organizations, including the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the Department of Peacekeeping Operations, to elaborate operational guidelines, which are currently being finalized. UN 45 - وفي مجال التعاون مع الوكالات الأخرى، عقدت المفوضية اجتماعا للخبراء في عام 2004 بشأن الحفاظ على الطابع المدني والإنساني للجوء مع منظمات أخرى، منها لجنة الصليب الأحمر الدولية وإدارة عمليات حفظ السلام، لصياغة مبادئ توجيهية تشغيلية، يجري حاليا وضعها في صيغتها النهائية.
    (e) A policy framework for security in refugee and returnee areas was adopted in 2002 by the Executive Committee in the form of a conclusion on the civilian and humanitarian character of asylum. UN (هـ) واعتمدت اللجنة التنفيذية، في سنة 2002، إطار سياسات يتعلق بالأمن في مناطق اللاجئين والعائدين، وذلك في شكل استنتاج بشأن الطابع المدني والإنساني للجوء.
    44. UNHCR also worked to assist States in separating armed elements from refugee populations; is working with DPKO to define appropriate roles and enhance cooperation on this issue; and will hold a roundtable meeting of experts on maintaining the civilian and humanitarian character of asylum in June 2004. UN 44- وتناول كذلك عمل المفوضية مساعدة الدول على الفصل بين العناصر المسلحة واللاجئين(13)؛ وهي تعمل حالياً مع إدارة عمليات حفظ السلام لتحديد أدوار ملائمة وتعزيز التعاون بشأن هذه القضية؛ وستعقد اجتماع مائدة مستديرة للخبراء بشأن الحفاظ على الطابع المدني والإنساني للجوء في حزيران/يونيه 2004.
    In September 2006, UNHCR disseminated operational guidelines on maintaining the civilian and humanitarian character of asylum to field locations. UN وفي أيلول/سبتمبر 2006، نشرت المفوضية على المواقع الميدانية " المبادئ التوجيهية التشغيلية المتعلقة بالمحافظة على الطابع المدني والإنساني للجوء " .
    Field staff were also equipped with guidance on maintaining the civilian and humanitarian character of asylum, as well as information on risk mitigation and accountability, particularly in light of the Secretary-General's human rights due diligence policy on United Nations support to non-United Nations security forces and the Rights Up Front initiative (http://www.un.org/sg/rightsupfront). UN وزُود الموظفون الميدانيون أيضاً بإرشادات تتعلق بالحفاظ على الطابع المدني والإنساني للجوء فضلاً عن معلومات بشأن الحد من المخاطر والمساءلة، ولا سيما في ضوء سياسة الأمين العام لبذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان عند تقديم دعم من الأمم المتحدة إلى قوات أمنية غير تابعة لها، ومبادرة " الحقوق أولاً " (http://www.un.org/sg/rightsupfront).
    However, UNHCR was strongly committed to upholding the civilian and humanitarian nature of asylum and did not work with or solicit the support of armed groups. UN غير أن المفوضية ملتزمة التزاما قويا بدعمالحفاظ على الطابع المدني والإنساني للجوء ولا تعمل مع المجموعات المسلحة أو تطلب الدعم منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus