"الطاقة الذرية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • atomic energy to
        
    • atomic energy for
        
    • nuclear energy
        
    • of atomic energy
        
    • Atomic Energy in
        
    • the Atomic Energy
        
    • s Atomic Energy
        
    • Atomic Energy Commission
        
    The IAEA was established with the basic purpose of accelerating and enhancing the contribution of atomic energy to peace, health and development throughout the world. UN لقد أنشئت الوكالة لغرض أساسي هو تسريع وتحسين مساهمة الطاقة الذرية في السلام والصحة والتنمية في جميع أرجاء العالم.
    The IAEA was established with the principal objective of accelerating and enlarging the contribution of atomic energy to peace, health and prosperity throughout the world. UN لقد أُنشِئت الوكالة بهدف رئيسي هو تسريع وتوسيع مساهمة الطاقة الذرية في السلام والصحة والرخاء في كل أنحاء العالم.
    The IAEA was established with the basic purpose of accelerating and enhancing the contribution of atomic energy to peace, health and development throughout the world. UN لقد أنشئت الوكالة من أجل هدف أساسي وهو تعجيل وتعزيز إسهام الطاقة الذرية في السلام والصحة والتنمية في كل ربوع العالم.
    Technical cooperation is one of the best ways to promote peaceful uses of atomic energy for sustainable development. UN فالتعاون التقني هو إحدى أفضل الآليات لتعزيز استخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية من أجل التنمية المستدامة.
    Under international law, all States have the right to conduct research and develop their scientific capabilities for the peaceful uses of nuclear energy. UN فالقانون الدولي يؤكد حق جميع الدول في إجراء البحوث، وتطوير قدراتها العلمية لاستخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية.
    “shall seek to accelerate and enlarge the contribution of atomic energy to peace, health and prosperity throughout the world”. UN " تسعى الوكالة إلى تعجيل وزيادة إسهام الطاقة الذرية في خدمة سلم العالم وصحته ورخائه " .
    Algeria is part of the large majority of States that have chosen to put atomic energy to work in the service of civilian uses exclusively, including in the area of research and development, in compliance with article IV of the NPT. UN والجزائر جزء من الغالبية العظمى من الدول التي اختارت أن تضع الطاقة الذرية في خدمة الاستعمالات المدنية حصرا، بما في ذلك في مجال البحوث والتنمية، عملا بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    The IAEA plays a vital role in accelerating and enlarging the contribution of atomic energy to peace, health and prosperity throughout the world. UN تضطلع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور حيوي في الإسراع بإسهام الطاقة الذرية في تحقيق السلام والرعاية الصحية والازدهار في جميع أنحاء العالم، وتوسيع نطاقه.
    The report also instils confidence in the Agency's determination to accelerate and enlarge the contribution of atomic energy to health and prosperity throughout the world in a professional, efficient and responsible manner. UN كما يزرع التقرير الثقة في تصميم الوكالة على تسريع وتوسيع مساهمة الطاقة الذرية في الصحة والازدهار حول العالم بطريقة مهنية وفعالة ومسؤولة.
    The statute of the IAEA, which must guide all our deliberations on the Agency's activities, calls on the Agency to accelerate and enlarge the contribution of atomic energy to peace, health and prosperity throughout the world. UN والنظام اﻷساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي يجب أن تسترشد به جميع مداولاتنا بشأن أنشطة الوكالة، يدعو الوكالة إلى تعجيل وتوسيع مساهمة الطاقة الذرية في السلام والصحة والازدهار في العالم أجمع.
    ”The Agency shall seek to accelerate and enlarge the contribution of atomic energy to peace, health and prosperity throughout the world. UN " تعمل الوكالة على تعديل وتوسيع مساهمة الطاقة الذرية في السلام، والصحة والازدهار في العالم أجمع.
    “The Agency shall seek to accelerate and enlarge the contribution of atomic energy to peace, health and prosperity throughout the world. UN " تعمل الوكالة على تعجيل وتوسيع مساهمة الطاقة الذرية في السلام والصحة والازدهار في العالم أجمع.
    As we have done in the past, we have co-sponsored the draft resolution to emphasize our strong support for the Agency and its invaluable role in accelerating and enlarging the contributions of atomic energy to peace, health and prosperity throughout the world. UN ومثلما فعلنا في الماضي، شاركنا في تقديم مشروع القرار تأكيدا لدعمنا القوي للوكالة ولدورها الذي لا يقدر بثمن في تسريع وتوسيع نطاق مساهمات الطاقة الذرية في السلام والصحة والرخاء في جميع أرجاء العالم.
    It is also the global focal point for providing technical cooperation with a view to enlarging the contribution of atomic energy to peace, health and prosperity throughout the world. UN وهي أيضا مركز التنسيق العالمي لتقديم التعاون التقني بغية التوسع في مساهمة الطاقة الذرية في السلام والصحة والرخاء في جميع أنحاء العالم.
    The IAEA's statutory objective that the Agency shall seek to accelerate and enlarge the contribution of atomic energy to peace, health and prosperity throughout the world, gives it a unique and multifaceted role in the process of economic development. UN والهدف الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو السعي للتعجيل بإسهام الطاقة الذرية في السلام والصحة والرفاه في جميع أنحاء العالم وتوسيع نطاقه، إنما يعطي الوكالة دورا فريدا متعدد الأوجه في عملية التنمية الاقتصادية.
    The technology roadmap prepared by the Department of atomic energy for this purpose will receive our Government's fullest support. UN وخطة الطريق التي رسمتها إدارة الطاقة الذرية في مجال التكنولوجيا لهذا الغرض سوف تتلقى دعم حكومتنا الكامل.
    Moreover, under the Agreement on cooperation in the use of atomic energy for peaceful purposes, concluded with the Russian Federation, the parties have pointed out on cooperation in future use of atomic energy as well as in ensuring nuclear and radiation safety, safe disposal and dumping of radioactive wastes. UN وعلاوة على ذلك، فإنه بموجب الاتفاق المتعلق بالتعاون في مجال استخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية، المبرم مع الاتحاد الروسي، أكد الطرفان على التعاون في مجال استخدام الطاقة الذرية في المستقبل، فضلا عن تأمين السلامة النووية والإشعاعية، والتخلص من النفايات المشعة ودفنها بطريقة مأمونة.
    Japan, on its part as a State Party to the NPT, has enjoyed and promoted the right of the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN واليابان بوصفها دولة طرف في المعاهدة، تمتعت بحق تسخير الطاقة الذرية في الأغراض السلمية ومارست حقها هذا.
    A safeguards agreement has been reached between Kazakhstan and the Agency on assurances, paving the way for non-military use of atomic energy in Kazakhstan. UN وقد أبرمت اتفاقية ضمانات بين كازاخستان والوكالة بشأن ضمانات تمهد الطريق إلى عدم استخدام الطاقة الذرية في اﻷغراض العسكرية في كازاخستان.
    In 1974, the Atomic Energy Organization of Iran had been established. UN وفي عام 1974، أنشئت منظمة الطاقة الذرية في إيران.
    - Iran's Atomic Energy Organization Act of 1974; UN - قانون منظمة الطاقة الذرية في إيران لعام 1974؛
    Draft decree establishing and determining the structure of the Côte d'Ivoire Atomic Energy Commission UN مشروع مرسوم ينشئ ويحدد هيكل لجنة الطاقة الذرية في كوت ديفوار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus