Technologies for using solar energy in maritime shipping and aviation, and wind energy in shipping are also being developed and tested. | UN | ويجري كذلك تطوير واختبار تكنولوجيات لاستخدام الطاقة الشمسية في مجال النقل البحري والطيران، والطاقة الريحية في مجال النقل البحري. |
Only one report mentions a programme using solar energy in the Sahel. | UN | ويذكر تقرير واحد برنامجاً لاستغلال الطاقة الشمسية في منطقة الساحل. |
Baseload power could be provided by converting solar energy in space for use on Earth for distribution on a global scale. | UN | ويمكن التزويد بطاقة الحمل اﻷساسي من خلال تحويل الطاقة الشمسية في الفضاء لاستخدامها على اﻷرض كي توزع على نطاق عالمي. |
Progress made in use of solar energy for heating and lighting in remote islands | UN | إحراز تقدم في استخدام الطاقة الشمسية في مجال التدفئة والإضاءة في الجزر النائية. |
It is estimated that the contribution of solar energy to the national energy balance will double in the next 10 years. | UN | ومن المتوقع لإسهام الطاقة الشمسية في ميزان الطاقة الوطنية أن يتضاعــف خلال العشر سنوات المقبلة. |
The Egyptian Government had sought to highlight potential renewable energies, such as solar energy in heating and utilities. | UN | وقال إنَّ الحكومة المصرية تسعى إلى تسليط الضوء على إمكانات مصادر الطاقة المتجددة من قبيل استخدام الطاقة الشمسية في التدفئة والمرافق. |
It is also involved in initiatives on best practices on the benefits of solar energy in rural India and harnessing rain water in Zambia, which can be found on the Civil Society Network webpage of the Economic and Social Council. | UN | وتشارك الرابطة أيضا في مبادرات بشأن الممارسات الحميدة المتعلقة بفوائد الطاقة الشمسية في المناطق الريفية من الهند، والاستفادة من مياه الأمطار في زامبيا، مما يمكن الرجوع إليه على صفحة الإنترنت لشبكة المجتمع المدني للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The cooler used hydrocarbon technology to store solar energy in ice, doing away with the need for batteries, and was cost effective. | UN | ويستخدم جهاز التبريد تكنولوجيا هيدروكربونية لتخزين الطاقة الشمسية في الثلج، مما يغني عن الحاجة إلى استخدام بطاريات، وهي تكنولوجيا مردودة التكاليف. |
Pilot projects will promote community-based effects to use solar energy in rural classrooms. | UN | وهنالك مشاريع نموذجية لتشجيع قيام ممارسات على مستوى المجتمعات المحلية، لاستخدام الطاقة الشمسية في الفصول الدراسية الريفية. |
Pilot projects will promote community-based effects to use solar energy in rural classrooms. | UN | وهنالك مشاريع نموذجية لتشجيع قيام ممارسات على مستوى المجتمعات المحلية، لاستخدام الطاقة الشمسية في الفصول الدراسية الريفية. |
During the reporting period, it began to promote solar energy in rural areas, with the help of universities and institutions, in an effort to address issues related to climate change. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأت المنظمة في تشجيع استخدام الطاقة الشمسية في المناطق الريفية، كمساعدة من الجامعات والمؤسسات، وذلك في محاولة لمعالجة القضايا المتعلقة بتغير المناخ. |
Ms. Madeleine Diouf Sarr, Ministry of Environment, Senegal, presented a project about rural electrification and promotion of solar energy in the health sector. | UN | 37- وقدمت السيدة مادلين ديوف سار من وزارة البيئة في السنغال مشروعاً بشأن الكهربة الريفية وترويج الطاقة الشمسية في قطاع الصحة. |
In order to stimulate investment in renewable energy technologies, UNIDO disseminates information on the application of solar, wind and sustainable biomass energy, and has established a specialized Centre for the Application of solar energy in Australia to provide an effective service to commercialize solar energy. | UN | ومن أجل تمشيط الاستثمارات في تكنولوجيات الطاقة المتجددة، تنشر اليونيدو معلومات عن استخدام الطاقة الشمسية والريحية وطاقة الكتلة الأحيائية المستدامة. وقد أنشأت مركزا متخصصا لاستخدام الطاقة الشمسية في استراليا لكي يقدم خدمة فعالة تؤدي إلى تسويق الطاقة الشمسية تجاريا. |
The region should support the role of specialized regional centers and organizations in the field of research and development and direct them to serve integrated development programmes including the utilization of solar energy in the field of water desalinization to be an indigenous technology developed by the Arab Region. | UN | وينبغي أن تدعم المنطقة دور المراكز والمنظمات الإقليمية المتخصصة في ميدان البحث والتطوير وتوجيهها لخدمة برامج التنمية المتكاملة بما في ذلك استخدام الطاقة الشمسية في مجال تحلية الماء لتصبح من التقنيات المحلية التي تطورها المنطقة العربية. |
A department project on women and the use of solar energy for sustainable water supply is expected to be launched in Senegal. | UN | ومن المتوقع أن يشرع في السنغال، في مشروع لﻹدارة يتعلق بالمرأة واستخدام الطاقة الشمسية في توفير امدادات المياه بصورة مستدامة. |
The Institute has conducted several awareness-raising campaigns on solar electrification, solar cooking and solar energy for daily living. | UN | وقام المعهد بعدة حملات توعية بشأن إنتاج الكهرباء من الطاقة الشمسية، والطهي بالطاقة الشمسية، واستخدام الطاقة الشمسية في الحياة اليومية. |
Monaco was negotiating a clean development mechanism agreement with an African country which included projects to use solar energy for water supplies and rural electrification. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الإمارة تتفاوض مع بلد أفريقي لعقد اتفاقية بشأن آلية للتنمية النظيفة، تشمل مشروعات لاستخدام الطاقة الشمسية في توصيل المياه وكهربة الريف. |
97. Current activities in this area that are relevant to small island developing States include health aspects of the use of biomass for home heating and cooking and the application of solar energy to support health care. | UN | ٩٧ - تتضمن اﻷنشطة الجارية في هذا المجال، فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية، اﻷبعاد الصحية لاستعمال الكتلة الحيوية في التدفئة المنزلية والطبخ والاستفادة من تطبيقات الطاقة الشمسية في مجال الرعاية الصحية. |
The IEA envisages that in many countries solar power will become the main source of electricity by 2050. | UN | وتتوقع الوكالة الدولية للطاقة أن تصبح الطاقة الشمسية في العديد من البلدان أهم مصدر للكهرباء بحلول عام 2050. |