The nuclear power plants in operation have been running well. | UN | وما برحت تعمل بشكل جيد محطات الطاقة الكهربائية النووية العاملة. |
4. Exposures from nuclear power production . 141 - 146 29 | UN | التعرضات الناجمة عن انتاج الطاقة الكهربائية النووية |
4. Exposures from nuclear power production | UN | ٤ - التعرضات الناجمة عن إنتاج الطاقة الكهربائية النووية |
nuclear power generation offers one of the most viable options for meeting the world's growing demand for clean energy. | UN | إن توليد الطاقة الكهربائية النووية يوفر واحدا من أفضل الخيارات المتاحة للوفاء بالمتطلبات العالمية المتزايدة من الطاقة النظيفة. |
The Blue Ridge Environmental Defense League was deeply troubled by the provisions of a bilateral plutonium disposition agreement between the United States of America and the Russian Federation that allowed each nation to use 34,000 kilograms of plutonium waste from nuclear warheads in civilian nuclear electric power plants. | UN | وتساور هيئة الدفاع عن البيئة ' ' بلو ريدج`` قلقا بالغا بسبب أحكام الاتفاق الثنائي للتخلص من البلوتونيوم بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، مما يسمح لكل أمة باستخدام 000 34 كيلوغرام من فضلات البلوتونيوم الناجمة عن الرؤوس الحربية النووية في مصانع الطاقة الكهربائية النووية المدنية. |
Concerns about global warming and nonrenewable resources have led to consideration of further investments in nuclear power. | UN | وقد أدت الشواغل المتعلقة بالاحترار العالمي والموارد الغير المتجددة إلى النظر في مسألة زيادة الاستثمار في الطاقة الكهربائية النووية. |
Such an approach -- whose purpose would be to address proliferation concerns connected with the use of nuclear power -- could prove to be effective. | UN | وإن نهجا كهذا - يرمي إلى معالجة شواغل الانتشار المرتبطة باستخدام الطاقة الكهربائية النووية - قد يكون فعالا. |
We are highly sensitive to the safety and security of our nuclear installations, particularly when Pakistan is extending its nuclear power generation for economic development. | UN | ونحن حساسون بشكل كبير لسلامة منشآتنا النووية وأمنها، خاصة وأن باكستان تقوم بتوسيع إنتاجها من الطاقة الكهربائية النووية لأغراض التنمية الاقتصادية. |
nuclear power had, however, spread widely around the world and nuclear energy had found various applications in fields of particular interest to developing countries, such as medicine and agriculture. | UN | بيد أن الطاقة الكهربائية النووية قد تطورات إلى حد كبير في العالم كله ووجدت الذرة كذلك تطبيقات شتى في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة، وخصوصا الطب والزراعة. |
First is making full use of its expertise and increasing input in technical cooperation programmes so as to assist member States in developing nuclear power and nuclear application and to promote relevant international cooperation. | UN | الأول هو استغلال خبراتها بصورة تامة وزيادة مدخلاتها في برامج التعاون التقني بقصد مساعدة الدول الأعضاء على تطوير الطاقة الكهربائية النووية والتطبيقات النووية وعلى النهوض بالتعاون الدولي المطلوب. |
While nuclear power has been the mainstay of our effort, Pakistan has also developed programmes around the application of ionizing radiation and radioisotopes in the fields of agriculture and medicine for the benefit of its population. | UN | وبينما كانت الطاقة الكهربائية النووية العنصر الرئيسي في جهودنا، فإن باكستان طورت أيضا برامج حول تطبيقات الإشعاع المؤين والنظائر المشعة في ميداني الزراعة والطب لمنفعة سكانها. |
A number of nuclear reactor concepts have been developed that attempt to address public concerns about the safety and proliferation risk of nuclear power. | UN | وتم تطوير عدد من التصورات لمفاعلات نووية تحاول أن تتعامل مع مخاوف الجمهور بشأن السلامة وخطر انتشار الطاقة الكهربائية النووية. |
At present, the total capacity of nuclear power plants in operation and under construction in China amounts to 9,000,000 KW. | UN | وتبلغ في الوقت الحاضر الطاقة الإجمالية لمحطات الطاقة الكهربائية النووية العاملة أو التي ما زالت تحت الإنشاء في الصين 9 ملايين كيلووات. |
The generation of electrical energy in nuclear power stations has continued to increase since the beginning of the practice in the 1950s, although now the rate of increase is less than that for electrical energy generation by other means. | UN | ١٤١ - ظل توليد الطاقة الكهربائية في محطات الطاقة الكهربائية النووية يتزايد منذ بداية هذه الممارسة في الخمسينيات وذلك على الرغم من أن معدل ازدياده تدنى اﻵن عن معدل ازدياد توليد الطاقة الكهربائية بوسائل أخرى. |
The EU thus stands ready to participate in the discussion which aims to develop mechanisms for access to nuclear fuel services or to fuel itself for those countries that have chosen the nuclear power option, with the aim of strengthening the NPT. | UN | لذا، فإن الاتحاد الأوروبي على أهبة الاستعداد للاشتراك في النقاش الذي يرمي إلى استحداث آليات تمكّن البلدان التي اختارت الحصول على الطاقة الكهربائية النووية من الحصول على خدمات الوقود النووي أو الوقود ذاته، وذلك في سبيل تعزيز معاهدة عدم الانتشار. |
In this regard, we welcome the various proposals made in recent years and months that could provide States with the benefits of nuclear power without the infrastructure, security, financial, and liability burdens and potential proliferation risks of obtaining a full nuclear fuel cycle. | UN | ونحن نرحب في هذا الصدد بمختلف الاقتراحات المقدمة في السنوات والشهور الأخيرة التي يمكن أن تزود الدول بمنافع الطاقة الكهربائية النووية دون أن تتحمل أعباء البنية التحتية والأمن والتمويل والمسؤولية أو تواجه مخاطر الانتشار التي يحتمل أن تترتب على الحصول على دورة وقود نووي تامة. |
The Group affirms that such arrangements could allow States to choose the option of nuclear power without developing a full fuel cycle and without subjecting the future of their nuclear power programmes to the political considerations of particular suppliers. | UN | ويؤكد الفريق أن هذه الترتيبات قد تسمح للدول بأن تلجأ إلى خيار الطاقة الكهربائية النووية دون تطوير دورة الوقود الكاملة ودون تعريض مستقبل برامج الطاقة الكهربائية النووية فيها للاعتبارات السياسية لبعض الموردين المحددين. |
6. The Group considers that fuel assurances -- which would be triggered if commercial supply mechanisms fail -- could reduce the incentive for countries which have chosen the nuclear power option to seek nuclear fuel cycle capabilities of their own, and thereby reduce risks connected with those capabilities. | UN | 6 - ويعتبر الفريق أن الضمانات بتوفير الوقود - التي سيُلجأ إليها إذا فشلت آليات الإمداد التجارية - قد تقلل من حافز البلدان التي اتخذت خيار الطاقة الكهربائية النووية للحصول على قدرات دورة الوقود النووي بنفسها، وبالتالي تحد من المخاطر المرتبطة بهذه القدرات. |
The Vienna Group considers that fuel assurances - which would be triggered if commercial supply mechanisms fail - could reduce the incentive for countries which have chosen the nuclear power option to seek nuclear fuel cycle capabilities of their own, and thereby reduce risks connected with those capabilities. | UN | 6- وترى مجموعة فيينا أن الضمانات بتوفير الوقود - التي سيُلجأ إليها إذا فشلت آليات الإمداد التجارية - قد تقلل من حافز البلدان التي اتخذت خيار الطاقة الكهربائية النووية للحصول على قدرات دورة الوقود النووي بنفسها، وبالتالي تحد من المخاطر المرتبطة بهذه القدرات. |
We in Pakistan have greatly benefited from such interactions not only in the area of nuclear power, but also in other peaceful applications of nuclear energy, including agriculture, hydrology, medicine and industry. | UN | ونحن الباكستانيين استفدنا استفادة جمة من هذه التفاعلات لا في مجال الطاقة الكهربائية النووية فحسب، وإنما أيضا في التطبيقات السلمية الأخرى للطاقة النووية، بما في ذلك الزراعة والهيدرولوجيا والطب والصناعة. |
The Blue Ridge Environmental Defense League was deeply troubled by the provisions of a bilateral plutonium disposition agreement between the United States of America and the Russian Federation that allowed each nation to use 34,000 kilograms of plutonium waste from nuclear warheads in civilian nuclear electric power plants. | UN | وتساور هيئة الدفاع عن البيئة ' ' بلو ريدج`` قلقا بالغا بسبب أحكام الاتفاق الثنائي للتخلص من البلوتونيوم بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، مما يسمح لكل أمة باستخدام 000 34 كيلوغرام من فضلات البلوتونيوم الناجمة عن الرؤوس الحربية النووية في مصانع الطاقة الكهربائية النووية المدنية. |