Burning of fuelwood and tallow candles were the only means of converting chemical energy to heat and light. | UN | وكان احراق خشب الوقود وشموع الشحم الحيواني الوسيلة الوحيدة لتحويل الطاقة الكيميائية إلى حرارة وضوء. |
The efficiency of the conversion of the chemical energy of such materials to heat often runs only a few percentage points. | UN | ولا تبلغ نسبة كفاءة تحويل الطاقة الكيميائية لهذه المواد إلى طاقــة حراريــة غالبا إلا بضع نقاط مئوية. |
The efficiency of the conversion of the chemical energy of such materials to heat often runs only a few percentage points. | UN | ولا تبلغ نسبة كفاءة تحويل الطاقة الكيميائية لهذه المواد إلى طاقــة حراريــة غالبا إلا بضع نقاط مئوية. |
I can feel my brain turning the chemical energy of the wine into the electrical energy of my thoughts and directing my vocal chords to produce the acoustic energy of my voice. | Open Subtitles | بإمكاني أن أشعر بدماغي وهو يحول الطاقة الكيميائية للنبيذ الى طاقة كهربائية لأفكاري ويوجه حبالي الصوتية |
That thick black smoke provides the chemical energy that makes life possible here. | Open Subtitles | ذلك الدخان الكثيف يزود الطاقة الكيميائية التي تجعل الحياة مُمكنةً هنا. |
Plants have developed this amazing ability to capture sunlight and create and store chemical energy. | Open Subtitles | فلقد طوّرت النباتات قدرة فائقة لالتقاط أشعة الشمس وإنشاء وتخزين الطاقة الكيميائية |
That's when glucose and other compounds oxidize to produce chemical energy, | Open Subtitles | هذا عندما الجلوكوز و غيره من المركبات تتأكسد لـ إنتاج الطاقة الكيميائية |
As it burns, chemical energy from the coal is turned into heat. | Open Subtitles | عندما يحترق الفحم،تتحول الطاقة الكيميائية بداخله إلي طاقة حرارية |
In the name of all that is good and logical... we give thanks for the chemical energy we are about to absorb. | Open Subtitles | باسم كل ما هو طيب ومنطقي نعبّر عن شكرنا على الطاقة الكيميائية التي نوشك على امتصاصها. |
The chemical energy keeps my fuel cells charged. | Open Subtitles | الطاقة الكيميائية تبقي على خلايا الوقود الخاصة بي مشحونة |
In a modern high efficiency power plant, losses are down to about half of the chemical energy contained in the fuels. | UN | لكن الخسائر في محطة توليد الكهرباء الحديثة العالية الكفاءة تهبط إلى ما يقرب من نصف الطاقة الكيميائية الموجودة في الوقود. |
" Fuel cell means an electrochemical device that converts the chemical energy of a fuel to electrical energy, heat and reaction products; " | UN | " خلايا وقودية تعني أداة كهربائية - كيميائية تحول الطاقة الكيميائية لوقود ما إلى طاقة كهربائية، وحرارة ومنتجات تفاعل؛ " |
By converting chemical energy into heat, life transforms energy from an ordered to a disordered form, in exactly the same way as every other process in the universe. | Open Subtitles | عن طريق تحويل الطاقة الكيميائية إلى حرارة، الحياة تحول الطاقة من شيء منظم إلى نموذج مختل، بنفس طريقة العمليات الأخرى في الكون تماما. |
The biological processes occurring at hydrothermal vents are powered by chemical energy rather than sunlight. | UN | وتحدث العمليات الأحيائية في المنافث الحرارية المائية بفعل الطاقة الكيميائية وليس من ضوء الشمس(). |
Combustion in power plants converts the chemical energy stored in the fuels to either electrical power or heat, or both. | UN | 88 - ويقوم الاحتراق في محطات توليد الطاقة بتحويل الطاقة الكيميائية المختزنة في الوقود إلى طاقة كهربائية أو حرارة، أو كليهما. |
Combined heat and power plants are more efficient in utilizing the released energy, whereas in older stoker type power plants, the total energy losses to the environment might be as high as 70 per cent of the chemical energy in the fuels, depending on the fuel and the specific technology. | UN | وتعتبر محطات الطاقة المختلطة أكثر كفاءة في استخدام الطاقة المنبعثة، في حين أنه في محطات توليد الكهرباء الأقدم التي تستخدم التلقيم قد تكون خسائر إجمالي الطاقة إلى البيئة مرتفعة، وقد تصل إلى نسبة 70 في المائة من الطاقة الكيميائية في الوقود، بحسب نوع الوقود والتقنية النوعية. |
The biological processes occurring at hydrothermal vents are powered by chemical energy rather than sunlight.29 Because of the peculiar circumstances in which life develops in these ecosystems, hydrothermal vent organisms are a subject of interest from both a scientific and a commercial point of view. | UN | وتجري العمليات الاحيائية في الفتحات الحرارية المائية من خلال الطاقة الكيميائية وليس ضوء الشمس(29). وبسبب الظروف الغريبة التي تتطور فيها الحياة في هذه النُظم الإيكولوجية، هناك اهتمام بكائنات الفتحات الحرارية المائية من وجهة النظر العلمية والتجارية على حد سواء. |
3. The hot springs not only concentrate polymetallic sulphide deposits and disperse metals into the oceans that contribute to the accumulation of cobalt-rich iron-manganese crusts, but also provide chemical energy from the Earth's interior that is used by microbes for their growth. | UN | 3 - والينابيع الحارة لا تعمل فقط على تركيز ترسيبات الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن وبعثرة الفلزات في المحيطات، مما يسهم في تراكم قشور الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت، وإنما تعمل كذلك على توفير الطاقة الكيميائية من باطن الأرض، وهي طاقة تستغلها الجراثيم (الميكروبات) في نموها. |