"الطاقة وتغير المناخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • energy and climate change
        
    • for Energy and Climate
        
    Less success can be claimed in the energy and climate change area. UN ويمكن القول إن النجاح كان أقل في مجال الطاقة وتغير المناخ.
    Drawing on the results of analyses conducted in 2007 and 2008 on energy and climate change in the region, the Mediterranean Action Plan intends to identify those energy systems most apt for encouraging adaptation to climate change. UN واستنادا إلى نتائج التحليلات التي أجريت في عامي 2007 و 2008 بشأن الطاقة وتغير المناخ في المنطقة، تعتزم خطة عمل البحر الأبيض المتوسط تحديد نظم الطاقة، الأكثر قابلية على تشجيع التكيف مع تغير المناخ.
    The idea of coordination with the energy and climate change Branch was very useful. UN واعتبرت أنَّ فكرة التنسيق مع فرع الطاقة وتغير المناخ مفيدة جداً.
    The issues of energy and climate change are vital for sustainable development. UN إن مسألتي الطاقة وتغير المناخ تعدان بالغتي الأهمية للتنمية المستدامة.
    energy and climate change are closely connected, as are, for instance, trade and environment. UN وثمة علاقة وثيقة بين الطاقة وتغير المناخ وثوق العلاقة مثلا بين التجارة والبيئة.
    The Committee includes officials from all relevant policy departments, including: from the Cabinet Office, Ministry of Defence, Department of energy and climate change, Department of Business Innovation and Skills, Her Majesty's Revenue and Customs, Her Majesty's Treasury and intelligence agencies. UN وتضم اللجنة مسؤولين من جميع الإدارات ذات الصلة المعنية بالسياسة العامة، بما في ذلك: مكتب رئيس الوزراء ووزارة الدفاع ووزارة الطاقة وتغير المناخ ووزارة الأعمال والتجديد والمهارات، وهيئة الإيرادات والجمارك التابعة لحكومة صاحبة الجلالة، ووزارة خزانة صاحبة الجلالة ووكالات الاستخبارات.
    The Department of energy and climate change delivers the nuclear and radiological security parts of the Programme and the Ministry of Defence manages the chemical weapon destruction and biological elements of the programme. UN وتنفذ وزارة الطاقة وتغير المناخ جوانب البرنامج المعنية بالأمن النووي والإشعاعي وتدير وزارة الدفاع عناصر البرنامج المتعلقة بتدمير الأسلحة الكيميائية وبالمواد البيولوجية.
    42. The Department of energy and climate change and the Ministry of Defence have in-house teams that oversee management of the portfolio of the Programme. UN 42 - ولدى وزارة الطاقة وتغير المناخ ووزارة الدفاع أفرقة داخلية تشرف على إدارة حافظة البرنامج.
    :: The Department of energy and climate change -- on energy, nuclear and chemicals issues. UN :: ووزارة الطاقة وتغير المناخ - بشأن قضايا الطاقة والقضايا النووية والكيميائية.
    31. Environment: The Department of energy and climate change of the Government of the United Kingdom started a number of projects in 2009 that will continue through 2012. UN 31 - البيئة: بدأت في عام 2009 وزارة الطاقة وتغير المناخ التابعة لحكومة المملكة المتحدة عددا من المشاريع من المفترض أن تستمر حتى عام 2012.
    Further efforts will be applied to other areas in response to the evolving demands of developing countries facing challenges of the modern economy, including in areas of energy and climate change. UN وسوف يبذل مزيد من الجهود في مجالات أخرى استجابة للطلبات الجديدة من جانب البلدان النامية التي تواجه تحديات الاقتصاد الحديث، ومن ذلك ما هو في مجالي الطاقة وتغير المناخ.
    The relationship between the global food crisis, the global demand for energy and climate change must continue to be addressed as a necessary step in preparing effective actions on those three fronts. UN كما يجب الاستمرار في معالجة العلاقة بين أزمة الغذاء العالمية والطلب العالمي على الطاقة وتغير المناخ كخطوة ضرورية في التحضير لاتخاذ إجراءات فعالة على تلك الجبهات الثلاث.
    The interactions between Ministers for energy and environment on energy and climate change were thought-provoking and highlighted the urgent need for intersectoral dialogue of decision makers. UN وكانت المداخلات بين وزراء الطاقة والبيئة بشأن الطاقة وتغير المناخ حافزة على التفكير، وسلطت الضوء على الحاجة الملحة إلى الحوار بين صناع القرارات في مختلف القطاعات.
    Several participants on the UN SG Advisory Group on energy and climate change are UN-Energy members. UN وهناك العديد من المشاركين في المجموعة الاستشارية للأمين العام للأمم المتحدة بشأن الطاقة وتغير المناخ الذين هم أعضاء في شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة.
    48. For the Pacific island countries and territories energy and climate change issues are of particular relevance. UN 48 - تعد مسائل الطاقة وتغير المناخ ذات أهمية خاصة بالنسبة للبلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ.
    71. Indigenous and local communities have significant contributions to make in policy development and implementation of solutions to the energy and climate change problem. UN 71 - وينبغي للمجتمعات المحلية وللشعوب الأصلية أن تسهم في وضع السياسات وتنفيذ الحلول لمشكلة الطاقة وتغير المناخ.
    Once operational, it is expected that such research will further strengthen the capacity of island States to address crucial issues, including energy and climate change. UN وما أن يبدأ الاتحاد أعماله، يتوقع أن تؤدي هذه الأبحاث إلى مواصلة تعزيز قدرة هذه الدول على معالجة المسائل الحاسمــة، ومــن بينهــا الطاقة وتغير المناخ.
    UNEP and other United Nations bodiesagencies should support the development and dissemination of information on energy and climate change issues that reflects the concerns and perspectives of diverse women from all levels of society. UN وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولوكالات الأمم المتحدة الأخرى أن تدعم استحداث وتعميم المعلومات عن قضايا الطاقة وتغير المناخ التي تعكس مشاغل ومناظير مختلف النساء من جميع مستويات المجتمع.
    The workshop included a particular focus on identifying good practices in international science and technology cooperation in the areas of energy and climate change. UN وشملت أنشطة حلقة العمل التركيز بوجه خاص على تحديد الممارسات الجيدة، المتعلقة بالتعاون الدولي في مجالي العلم والتكنولوجيا، في ميادين الطاقة وتغير المناخ.
    The groups include population and women, focusing particularly on adolescent girls and the quality of reproductive health services; children’s health, focusing particularly on decreasing childhood mortality and reducing smoking; and the environment, focusing particularly on biodiversity and energy and climate change. UN وتشمل اﻷفرقة مجالات السكان والمرأة مع التركيز بالذات على المراهقات وعلى النهوض بخدمات الصحة اﻹنجابية، إضافة الى صحة الطفل والتركيز بصورة خاصة على خفض وفيات الطفولة والحد من التدخين؛ فضلا عن مجال البيئة في ظل تركيز خاص على التنوع البيولوجي وعلى الطاقة وتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus