It also noted with appreciation the savings resulting from the introduction of printing on demand. | UN | وأردفت قائلة إن وفدها يلاحظ أيضا مع التقدير الوفورات الناجمة عن العمل بمبدأ الطباعة عند الطلب. |
PaperSmart would not eliminate access to hard copies; rather it would mark a shift from printing by default to printing on demand. | UN | ولن يؤدي استخدام الخدمات الموفرة للورق إلى القضاء على إمكانية الحصول على نسخ مطبوعة؛ وإنما سيشكل بداية التحول من افتراض الطباعة إلى الطباعة عند الطلب. |
Technology could make the Department more efficient through the complete electronic documents processing chain and more cost-effective through printing on demand. | UN | فبإمكان التكنولوجيا أن تزيد من كفاءتها عن طريق التجهيز الإلكتروني الكامل للوثائق ومن فعاليتها من حيث التكاليف عن طريق الطباعة عند الطلب. |
These efforts, started with the introduction of the Optical Disk System (ODS) and e-mail, will be continued with the Internet, the implementation of document management systems and the introduction of printing on demand technologies. | UN | وهذه الجهود التي بدأت بإدخال نظام القرص البصــري والبريد الالكترونـــي سوف تستمر باﻹنترنت، وتنفيــذ نظـــم إدارة الوثائــق، وإدخال تكنولوجيات الطباعة عند الطلب. |
Implementation of enhanced operational practices designed to minimize the Mission's environmental impact, including establishing minimum temperature settings on air conditioners at 23 or 24 degrees and paper-saving policies such as double-sided printing, reuse of single-sided printed paper, online draft editing, use of print preview function and print when needed | UN | تنفيذ ممارسات تشغيلية معززة للتقليل إلى أدنى حد من تأثيرات البعثة في البيئة، بما في ذلك اعتماد درجات حرارة دنيا للمكيفات تتراوح ما بين 23 و 24 درجة، ووضع سياسات عامة لترشيد استخدام الورق مثل الطباعة على وجهي الورقة، وإعادة استخدام الأوراق المطبوعة على وجه واحد، والتحرير الإلكتروني، واستخدام وظيفة الاستعراض الأولي للطباعة، ثم الطباعة عند الاقتضاء |
The use of printing on demand as an alternative to stock storage, combined with a closer monitoring of distribution patterns, has already allowed a 14 per cent reduction in document print-runs. | UN | وقد أدى استعمال طريقة الطباعة عند الطلب، بديلا عن تخزين الوثائق، بالاقتران مع القيام برصد وثيق ﻷنماط التوزيع، إلى أن أتيحت بالفعل إمكانية إجراء تخفيض قدره ٤١ في المائة في حجم الوثائق المعاد طباعتها. |
The use of printing on demand as an alternative to stock storage, combined with a closer monitoring of distribution patterns, has already allowed a 14 per cent reduction in document print-runs. | UN | وقد أدى استعمال طريقة الطباعة عند الطلب، بديلا عن تخزين الوثائق، بالاقتران مع القيام برصد وثيق ﻷنماط التوزيع، إلى أن أتيحت بالفعل إمكانية إجراء تخفيض قدره ٤١ في المائة في حجم الوثائق المعاد طباعتها. |
(iii) Percentage of jobs processed using printing on demanda | UN | ' 3` النسبة المئوية للأعمال التي تم تجهيزها باستخدام الطباعة عند الطلب(أ) |
The Committee also notes from paragraph 27E.62 that the use of printing on demand as an alternative to stock storage, combined with closer monitoring of distribution patterns, has already led to a 14 per cent reduction in document print-runs. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا من الفقرة ٢٧ هاء - ٦٢ أن استعمال الطباعة عند الطلب كبديل لتخزين الوثائق، بالاقتران مع الرصد الوثيق ﻷنماط التوزيع أدى بالفعل إلى تحقيق انخفاض بنسبة ١٤ في المائة في حجم الوثائق المعاد طباعتها. |
The Committee also notes from paragraph 27E.62 that the use of printing on demand as an alternative to stock storage, combined with closer monitoring of distribution patterns, has already led to a 14 per cent reduction in document print-runs. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا من الفقرة ٢٧ هاء - ٦٢ أن استعمال الطباعة عند الطلب كبديل لتخزين الوثائق، بالاقتران مع الرصد الوثيق ﻷنماط التوزيع أدى بالفعل إلى تحقيق انخفاض بنسبة ١٤ في المائة في حجم الوثائق المعاد طباعتها. |
The decrease of $2,800,000 under internal reproduction supplies reflects the implementation of various cost-avoidance measures, such as the enforcement of page limits, the move towards printing on demand and the introduction of electronic distribution systems and electronic media (including multimedia) in the production process. | UN | ويعكس هذا النقصان، البالغ 000 800 2 دولار، تحت بند لوازم الاستنساخ الداخلي، تنفيذ تدابير مختلفة لتجنب التكاليف مثل إنفاذ تحديد عدد الصفحات، والتحول إلى نظام الطباعة عند الطلب وتطبيق نظم التوزيع الإلكتروني، ووسائط الإعلام الإلكترونية (بما فيها الوسائط المتعددة) في عملية الإنتاج. |
It was also explained to the Committee that while consideration is being given to printing on demand as a viable mechanism for controlling printing costs, and to printing in locations that are cost-effective and easily accessible by target audiences, the Department currently uses the Organization's procurement process to identify the most competitive vendors to print its publications. | UN | وتلقت اللجنة توضيحا مفاده أنه علاوة على النظر في مسألة الطباعة عند الطلب باعتبارها آلية ناجعة للتحكم في تكاليف الطباعة، والطباعة في المواقع التي هي فعالة من حيث التكلفة ويمكن الوصول إليها بسهولة من قبل الجمهور المستهدف، فإنّ الإدارة تستخدم في الوقت الحاضر عملية الشراء التابعة للمنظمة في تحديد من يطبع منشوراتها ويقدم لها أكثر الأسعار منافسة. |
The decrease reflects the implementation of various cost-avoidance measures in the reproduction area, such as the enforcement of page limits, the use of printing on demand and the introduction of electronic distribution and electronic media (including multimedia) in the production process, through technological innovations. | UN | ويعكس هذا النقصان تنفيذ تدابير مختلفة لتجنب التكاليف في مجال الاستنساخ، مثل إنفاذ تحديد عدد الصفحات واستخدام الطباعة عند الطلب وبدء تشغيل وسائل التوزيع الإلكترونية ووسائل الإعلام الإلكترونية (بما فيها الوسائط المتعددة) في عملية الإنتاج، بواسطة المبتكرات التكنولوجية. |
The decrease of $300,000 under non-post resources reflects cost-avoidance measures such as the enforcement of page limits and improvements stemming from investment in information technology, the use of printing on demand and the introduction of electronic distribution and electronic media (including multimedia) in the production process. | UN | ويعكس الانخفاض البالغ 000 300 دولار في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف تدابير تجنب التكاليف مثل إنفاذ تحديد عدد الصفحات والتحسينات الناتجة عن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات واستخدام الطباعة عند الطلب واستحداث التوزيع الإلكتروني، ووسائط الإعلام الإلكترونية (بما فيها الوسائط المتعددة) في عملية الإنتاج. |
:: Implementation of enhanced operational practices designed to minimize the Mission's environmental impact, including establishing minimum temperature settings on air conditioners at 23 or 24 degrees and paper-saving policies such as double-sided printing, reuse of single-sided printed paper, online draft editing, use of print preview function and print when needed | UN | :: تنفيذ ممارسات تشغيلية معززة للتقليل إلى أدنى حد من تأثيرات البعثة في البيئة، بما في ذلك اعتماد درجات حرارة دنيا للمكيفات تتراوح ما بين 23 و 24 درجة، ووضع سياسات عامة لترشيد استخدام الورق مثل الطباعة على وجهي الورقة، وإعادة استخدام الأوراق المطبوعة على وجه واحد، والتحرير الإلكتروني، واستخدام وظيفة الاستعراض الأولي للطباعة، ثم الطباعة عند الاقتضاء |