"الطبعة الثالثة عشرة المنقحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the thirteenth revised edition
        
    • thirteenth revised edition of
        
    Annex 1: Amendments to the thirteenth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, UN المرفق 1: تعديلات على الطبعة الثالثة عشرة المنقحة من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة،
    In accordance with that resolution, the secretariat has published the thirteenth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: Model Regulations, the fourth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: Manual of Tests and Criteria and the first edition of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS). UN وعملا بهذا القرار، نشرت الأمانة الطبعة الثالثة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي، والطبعة الرابعة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: دليل الاختبارات والمعايير والطبعة الأولى من النظام المتوائم عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    Amendments to the thirteenth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Model Regulations (ST/SG/AC.10/1/Rev.13) UN تعديلات على الطبعة الثالثة عشرة المنقحة من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، النظام النموذجي (ST/SG/AC.10/1/Rev.13)
    8. The provisions of the thirteenth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: Model Regulations12 have been incorporated in the following international instruments: UN 8 - وأُدرجت أحكام الطبعة الثالثة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي في الصكوك الدولية التالية(12):
    For example, the regulations applicable in the United States of America (Title 49 of the Code of Federal Regulations) are normally updated on a yearly basis, and they have been updated to reflect the thirteenth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, with very few exceptions. UN فعلى سبيل المثال، يجري عادة استكمال الأنظمة الواجبة التطبيق في الولايات المتحدة الأمريكية (CFR 49) سنويا وقد جرى استكمالها بحيث تعكس أحكام الطبعة الثالثة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، مع استثناءات قليلة جداً.
    33. On the basis of that work, the Committee adopted amendments2 to the thirteenth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: Model Regulations and to the fourth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: Manual of Tests and Criteria consisting mainly of new or revised provisions concerning: UN 33 - واستنادا إلى ذلك العمل، اعتمدت اللجنة تعديلات(2) على الطبعة الثالثة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي وعلى الطبعة الرابعة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، دليل الاختبارات والمعايير، وهي تتكون بشكل رئيسي من أحكام جديدة أو منقحة عن:
    (b) To publish the thirteenth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: Model Regulations and the fourth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: Manual of Tests and Criteria in all the official languages of the United Nations, in the most cost-effective manner, not later than the end of 2003; UN (ب) نشر الطبعة الثالثة عشرة المنقحة() من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي، والطبعة الرابعة المنقحة من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: دليل الاختبارات والمعايير()، بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف، وفي موعد لا يتجاوز نهاية عام 2003؛
    The Australian Code for the Transport of Dangerous Goods by Road and Rail (1998 version) is based on the ninth revised edition of the Recommendations, but a new version, based on the thirteenth revised edition of the Recommendations is under consideration. UN وتستند المدونة الأسترالية لنقل البضائع الخطرة بالطرق البرية والسكك الحديدية (نسخة عام 1998) إلى الطبعة التاسعة المنقحة من التوصيات() إلا أنه يجري النظر في إصدار طبعة جديدة تستند إلى الطبعة الثالثة عشرة المنقحة من التوصيات.
    The Canadian regulations are still based on the eleventh revised edition.17 The Australian Code for the Transport of Dangerous Goods by Road and Rail (1998 version) is based on the ninth revised edition of the Recommendations,18 but an additional version, based on the thirteenth revised edition of the Recommendations is under consideration. UN ولا تزال الأنظمة الكندية تقوم على أساس أحكام الطبعة الحادية عشرة المنقحة(17). وتستند المدونة الاسترالية لنقل البضائع الخطرة على الطرق البرية وبالسكك الحديدية (نسخة عام 1998) إلى الطبعة التاسعة المنقحة(18) للتوصيات، غير أنه يجري حالياً النظر في طبعة جديدة قائمة على الطبعة الثالثة عشرة المنقحة من التوصيات.
    11. The Andean Community (Comunidad Andina) (Bolivia, Colombia, Ecuador and Peru) have developed draft regulations based on the thirteenth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: Model Regulations, the ADR 2005 and the RID 2005, which are still under consideration. UN 11 - ووضعت جماعة دول الأنديز (إكوادور وبوليفيا وبيرو وكولومبيا) مشروع نظام يستند إلى الطبعة الثالثة عشرة المنقحة من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطره: النظام النموذجي() الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية لعام 2005 والأنظمة الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية لعام 2005، التي لا تزال قيد النظر.
    11. The Andean Community (Bolivia Plurinational State of, Colombia, Ecuador and Peru) have developed draft regulations based on the thirteenth revised edition of the Model Regulations, the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (2005) and the Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (2005), which are still under consideration. UN 11 - ووضعت جماعة دول الأنديز (إكوادور، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات، وبيرو، وكولومبيا) مشروع نظام يستند إلى الطبعة الثالثة عشرة المنقحة من النظام النموذجي والاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية لعام 2005 والأنظمة الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية لعام 2005، التي لا تزال قيد النظر().
    11. The Andean Community (Plurinational State of Bolivia, Colombia, Ecuador and Peru) have developed draft regulations based on the thirteenth revised edition of the Model Regulations, the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (2005) and the Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (2005), which are still under consideration. UN 11 - ووضعت جماعة دول الأنديز (إكوادور، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات، وبيرو، وكولومبيا) مشروع نظام يستند إلى الطبعة الثالثة عشرة المنقحة من النظام النموذجي()، والاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية لعام 2005 والأنظمة المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالسكك الحديدية لعام 2005، التي لا تزال قيد النظر.
    11. The Andean Community (Colombia, Ecuador, Peru and Plurinational State of Bolivia) have developed draft regulations based on the thirteenth revised edition of the Model Regulations, the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (2005) and the Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (2005), which are still under consideration. UN 11 - ووضعت جماعة دول الأنديز (إكوادور، وبيرو، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات، وكولومبيا) مشروع نظام يستند إلى الطبعة الثالثة عشرة المنقحة من النظام النموذجي()، والاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية لعام 2005، والأنظمة المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالسكك الحديدية لعام 2005، التي لا تزال قيد النظر.
    (b) To publish the thirteenth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: Model Regulations3 and the fourth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: Manual of Tests and Criteria4 in all the official languages of the United Nations, in the most cost-effective manner, not later than the end of 2003; UN (ب) نشر الطبعة الثالثة عشرة المنقحة(3) من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي، والطبعة الرابعة المنقحة من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: دليل الاختبارات والمعايير(4)، بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف، وفي موعد لا يتجاوز نهاية عام 2003؛
    A. Publications 2. As requested by the Economic and Social Council in its resolution 2003/64, the Secretary-General prepared the thirteenth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: Model Regulations12 The edition was published for official circulation and sale in Arabic (240 copies), Chinese (125 copies), English (4,440 copies), French (905 copies), Russian (260 copies) and Spanish (450 copies). UN 2 - وفقاً لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوارد في قراره 2003/64، أعد الأمين العام الطبعة الثالثة عشرة المنقحة من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي(12). ونشرت الطبعة للتداول والبيع الرسميين بالإسبانية (450 نسخة) والانكليزية (440 4 نسخة) والروسية (260 نسخة) والصينية (125 نسخة) والعربية (240 نسخة) والفرنسية (905 نسخ).
    11. The Andean Community (Comunidad Andina) (Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela) have developed draft regulations based on the thirteenth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: Model Regulations, the ADR 2005 and the RID 2005, for public enquiry until May 2005. UN 11 - جماعة دول الأنديز (إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا) وضعت مشروع نظام يستند إلى الطبعة الثالثة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي، والاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة على الطرق البرية لعام 2005 والأنظمة الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية لعام 2005، لاستعلام الجمهور حتى أيار/مايو 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus