"الطبقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • class
        
    • layer
        
    • middle-class
        
    • caste
        
    • tier
        
    • Floor
        
    • classes
        
    • aquifer
        
    • the middle
        
    • stratum
        
    • toppings
        
    • strata
        
    • working-class
        
    • topping
        
    • into the
        
    Middle class people became the main target of these attacks. UN وأصبح السكان من الطبقة المتوسطة الهدف الرئيسي لهذه الهجمات.
    Fewer than 5 per cent of the people essentially hold all the power, and thus constitute the ruling class. UN ويوجد أقل من 5 في المائة من السكان أساسا في الطبقة المالكة للسلطة، أي في طبقة القيادة.
    Therefore, when Africa is deficient in a middle class it means it is deficient in entrepreneurship and cosmopolitan ideas. UN ولذا، فعندما تفتقر أفريقيا إلى الطبقة الوسطى، فهذا يعني أنها تفتقر إلى روح المبادرة واﻷفكار العالمية الوجهة.
    The heavily contaminated surface layer of the dry oil lakes should also be excavated and screened for UXO. UN كما ينبغي استخراج الطبقة السطحية الشديدة التلوث من بحيرات النفط الجافة وغربلتها لإزالة الذخائر غير المنفجرة.
    There are now an increasing number of people contributing to such plans, especially among the middle class. UN وهناك الآن عدد متزايد من المساهمين في هذه الخطط، لا سيما في أوساط الطبقة المتوسطة.
    All forms of discrimination on account of sex, race, class or any other reason prejudicial to human dignity shall be punishable. UN ويعاقَب على أي تمييز على أساس الجنس أو العرق أو الطبقة أو أي أساس آخر ينال من كرامة الإنسان.
    I'm really proud of you for taking that chemistry class again. Open Subtitles أنا فخور حقا منكم لأخذ تلك الطبقة الكيمياء مرة أخرى.
    Because you skipped class to go to a football game in California? Open Subtitles لأنك تخطي الطبقة للذهاب إلى لعبة كرة القدم في ولاية كاليفورنيا؟
    Did you tell the class they couldn't write about Nazis? Open Subtitles هل أقول الطبقة لم يتمكنوا من الكتابة عن النازيين؟
    So the people in the first class can survive while the rest of us in the underclasses drown? Open Subtitles من أجل تنجوا الناس في الطبقة الراقية في حين أن يغرق بقيتنا في الطبقات السفلى ؟
    If you're class president, you'll have the dean's ear, Open Subtitles إذا كنت الطبقة الرئيس، سيكون لديك الأذن العميد،
    So, how much longer will this dance class go on for? Open Subtitles لذلك، كم من الوقت سوف تستمر هذه الطبقة الرقص ل؟
    Maybe if you had just mentioned the pottery class or water aerobics, she would have gone for it. Open Subtitles ربما لو انك فقط ذكرت الطبقة الفخارية أو التمارين الرياضية المائية ربما لكانت لتذهب الى هناك
    Can you tell me how to get to Chemistry class? Open Subtitles هل يمكن أن تخبرني كيفية الوصول إلى الطبقة الكيمياء؟
    However, the drill has already breached the second layer of armor plating. Open Subtitles على كلٍ، لقد اخترق المثقاب بالفعل الطبقة الثانية من الدروع المصفحة
    Many new volcanoes will erupt through the outer layer and emit vast quantities of heavy vapor into the atmosphere. Open Subtitles العديد من البراكين الجديدة ستثور من خلال الطبقة الخارجية وتقذف كميات كبيرة من البخار الثقيل الى الجو
    Some of these initiatives addressed the needs of people who were not poor, but just below middle-class status. UN ولبى بعض هذه المبادرات احتياجات أشخاص لم يكونوا فقراء، ولكنهم كانوا تحت مستوى الطبقة المتوسطة مباشرة.
    for a suitable match from the same caste; tribe, and religion; UN :: والزواج المناسب من نفس الطبقة أو القبيلة أو الديانة؛
    The first tier is the Joint Steering Committee, which oversees the second tier comprising two technical advisory groups. UN الطبقة الأولى هي اللجنة التوجيهية المشتركة، التي تشرف على الطبقة الثانية المؤلفة من فريقين استشاريين تقنيين.
    No. 7, 3rd Floor, No. 2, 4th Alley, Gandi Ave., Tehran, Iran; Qaem Magham Farahani St., Tehran, Iran UN شقة رقم 7، الطبقة الثالثة، رقم 2، الزقاق 4، جادة غاندي، طهران، إيران؛ شارع قائم ماغام فرحاني، طهران، إيران
    This result has the effect of matching the statistics with the sensation of increasing poverty experienced by the middle classes. UN وهذه النتيجة توضح العلاقة بين ما يرد في الإحصاءات وما تشعر به الطبقة المتوسطة من انحدار نحو الفقر.
    " The compatibility of a given mode of utilization with the natural characteristics of the aquifer or aquifer system within each State " . UN ' ' انسجام الانتفاع من الطبقة مع الخصائص الطبيعية لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية داخل كل دولة``.
    In terms of social class, the highest use rates were found in the middle-high stratum, followed by the high stratum. UN ومن ناحية الطبقة الاجتماعية، وجدت أعلى معدلات التعاطي في الطبقة المتوسطة، تليها الطبقة العليا.
    You're supposed to ask me what kind of toppings I want. Open Subtitles من المفترض أن تسألني عن أي نوع من الطبقة أريد
    She's of a strata above your station, and will not hesitate to remind you of it the minute her mood shifts. Open Subtitles إنها من الطبقة الرفيعة فوق مستواك لا أحتاج أن أخبرك عن مزاجها المتقلب
    In Jenner's time, simply snaffling a working-class boy and using him seems to have caused no comment at all. Open Subtitles فى أيام جينر ، كان أخذ صبي من الطبقة العاملة واستخدامه يبدو كشيء لا حرج فيه مطلقاً
    Dough, sauce, cheese, topping. Open Subtitles العجينة,السجق,الجبنة,الطبقة
    into the scandalous lives manhattan's I love you,Nate Archibald. Open Subtitles لفضائح الطبقة الراقية في منهاتن أحبك يانيت أرشابيلد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus