And because of her aristocratic descent, she's the class enemy personified. | Open Subtitles | وبسبب قدومها من سلالة أرستقراطية فتم اعتبارها العدوة الطبقية المتجسدة |
In that context, education was used to perpetuate class divisions. | UN | وفي هذا السياق، يستخدم التعليم لإدامة الانقسامات الطبقية. |
Certainly, cross-border class ties have come into play, facilitating the process of surplus usurpation. | UN | وبالتأكيد، أدت العلاقات الطبقية عبر الحدود دورا في تيسير عملية اغتصاب الفائض. |
Strongly condemning descent-based discrimination, such as discrimination on the basis of caste and analogous systems of inherited status, as a violation of the Convention, | UN | وإذ تدين بشدة التمييز على أساس النسب، كالتمييز على أساس نظام الطبقية الطائفية وما شابهه من نظم الأوضاع الموروثة، بوصفها انتهاكاً للاتفاقية، |
With the advent of independence, Namibia inherited a public service which was constituted to promote racial and ethnic stratification. | UN | لقــد ورثت ناميبيا مع نيلها الاستقلال، خدمة عامة أنشئــت لتعزيز الطبقية العنصرية والعرقية. |
It's too stratified, so I ran it under the electron microscope. | Open Subtitles | ومن الطبقية جدا، حتى جريت تحت المجهر الإلكترون. |
Partisan, class or group interests or ideological visions may dominate public policymaking and delivery. | UN | وقد تهيمن على عملية رسم السياسة العامة وتنفيذها المصالح الحزبية أو الطبقية أو الفئوية أو الرؤى الأيديولوجية. |
Differences of class, region and ethnicity must also be acknowledged. | UN | ويجب أيضا الإقرار بالفوارق الطبقية والاختلافات الدينية والعرقية. |
(iv) Existing local contexts, gender relations, class and ethnic divisions and regional disparities. | UN | `4 ' ما يوجد من السياقات المحلية والعلاقات بين الجنسين والتقسيمات الطبقية والإثنية وكذلك التباينات الإقليمية. |
Well, sometimes exiled Russian aristocrats get invited to social occasions to add a bit of class. | Open Subtitles | حسناً , بعض الاحيان الأرستقراطيين الروسيين المنفيين يدعون للمناسبات الأجتماعية لكي يضيفوا نوعاً من الطبقية |
"In the city, crime is taken as emblematic of class and race. | Open Subtitles | في المدينة تعتبر الجريمة دلالة على الطبقية و العرقية |
But these girls have compatible astrology signs so her mother does not mind this class difference. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الفتيات لديهن علامات التنجيم متوافقة لهذا أمها لا تعارض الفوارق الطبقية بينكما |
In Italy there are many things I find confusing, especially the great class distinctions. | Open Subtitles | ولا أفهم أشياءاً كثيرة تتعلق بكم. ليس أقلها، الفروق الطبقية الشاسعة. |
Nevertheless, the same courts accepted the acquisition by S.Z. of the property because the law was applied in accordance with prevailing class ideology. | UN | ومع ذلك، فإن هاتين المحكمتين نفسيهما قبلتا استيلاء س. ز. على الملكية لأن القانون طُبّق وفقاً للإيديولوجية الطبقية السائدة. |
Strongly condemning descentbased discrimination, such as discrimination on the basis of caste and analogous systems of inherited status, as a violation of the Convention, | UN | وإذ تدين بشدة التمييز على أساس النسب، كالتمييز على أساس نظام الطبقية الطائفية وما شابهه من نظم الأوضاع الموروثة، بوصفها انتهاكاً للاتفاقية، |
The religious or mythical legitimization of diversity and the social structures which have expressed it have thus led to the establishment of caste systems in Africa and in Asia. | UN | وبذلك شكلت الشرعية الدينية أو الأسطورية للتنوع والبنى الاجتماعية التي تعبر عنه أساس الأنظمة الطبقية في أفريقيا وآسيا. |
Strongly condemning descent-based discrimination, such as discrimination on the basis of caste and analogous systems of inherited status, as a violation of the Convention, | UN | وإذ تدين بشدة التمييز على أساس النسب، كالتمييز على أساس نظام الطبقية الطائفية وما شابهه من نظم الأوضاع الموروثة، بوصفها انتهاكاً للاتفاقية، |
Further stratification can only deepen and harden the asymmetries existing in the Council. | UN | فما من شأن المزيد من الطبقية إلا تعميق وتشديد جوانــب عــــدم الاتساق الموجودة في المجلس. |
Without social stratification whether it be technical elitism or any other kind of elitism, eradicated from the face of the earth. | Open Subtitles | دون الطبقية الاجتماعية, سواء كانت النخبوية التقنيّة أو أي نوع آخر من النخبوية, |
Nonetheless, the social protection systems in the region are far from being inclusive and have gaps that reproduce vulnerability and stratified access to social security. | UN | غير أن نظم الحماية الاجتماعية في المنطقة لا تغطي الجميع بأي حال من الأحوال، وبها ثغرات تزيد من مواطن الضعف ومن الفوارق الطبقية في إمكانية الحصول على الضمان الاجتماعي. |
In other countries of the region such as Pakistan and Nepal, caste-based discrimination continues to marginalize millions of individuals. | UN | وفي بلدان أخرى في المنطقة مثل باكستان ونيبال، لا يزال التمييز على أساس الطبقية المغلقة يهمش ملايين الأفراد. |
Mindy, we're gonna take you for some CT scans. | Open Subtitles | يا (ميندي) ، سنأخذكِ لإجراء بعض الأشعات الطبقية. |
And it could be labeled "Structural Classism". | Open Subtitles | ويمكن تسميته "الطبقية الهيكلية". |
Several schemes and programmes are being implemented for socio-economic and educational development of Scheduled castes and Scheduled Tribes. | UN | ويجري تنفيذ عدة خطط وبرامج من أجل التنمية الاجتماعية الاقتصادية والتعليمية للطوائف الطبقية المجدولة والقبائل المجدولة. |
This is a problem particularly in very hierarchical or caste-based societies. | UN | وهذه مشكلة تواجَه في كلِّ مجتمع من المجتمعات الطبقية أو القائمة على هرمية السلطة. |