Organization of mobile medical clinics to visit remote rural communities and perform free surgeries and other medical services; | UN | تنظيم عيادات طبية جوالة لزيارة المناطق الريفية النائية وإجراء العمليات الجراحية وتقديم الخدمات الطبية الأخرى مجاناً؛ |
other medical services are generally covered at 80 per cent. | UN | وتغطى الخدمات الطبية الأخرى عموماً بنسبة 80 في المائة. |
The principle of confidentiality is embedded in all medical laws including the Medical Termination of Pregnancy Act No. 7 of 1995 (s. 14); the Medical Practitioners Act; the Mid Wives Act and other medical protocols. | UN | ومبدأ السرية منصوص عليه في جميع القوانين الطبية بما في ذلك قانون الإنهاء الطبي للحمل، وهو القانون رقم 7 المعتمد في عام 1995؛ وقانون الممارسين الطبيين؛ وقانون القابلات، والبروتوكولات الطبية الأخرى. |
Helping to procure artificial limbs and other medical appliances for people with disabilities | UN | المساعدة في الحصول على الأطراف الصناعية والمعينات الطبية الأخرى للمعوقين. |
All costs incurred at hospitals or for other medical care will be at each delegates' own expense. | UN | وسيتحمل المندوبون جميع التكاليف المتكبدة في المستشفيات وتكاليف الرعاية الطبية الأخرى. |
All costs incurred at hospitals or for other medical care will be at each delegate's own expense. | UN | وتكون جميع تكاليف المستشفيات أو الرعاية الطبية الأخرى على حساب كل وفد. |
He acknowledges that, like the other medical certificates already submitted, this certificate does not prove that he has been tortured, but it does make the allegation very probable. | UN | وكما هو الحال مع الشهادات الطبية الأخرى التي سبق تقديمها، يعترف صاحب الشكوى بأن هذه الشهادة لا تثبت أنه تعرض للتعذيب وإنما تجعل الادعاء مرجحاً. |
He acknowledges that, like the other medical certificates already submitted, this certificate does not prove that he has been tortured, but it does make the allegation very probable. | UN | وكما هو الحال مع الشهادات الطبية الأخرى التي سبق تقديمها، يعترف صاحب الشكوى بأن هذه الشهادة لا تثبت أنه تعرض للتعذيب وإنما تجعل الادعاء مرجحاً. |
All costs incurred at hospitals or for other medical care will be at each delegate's own expense. | UN | ويتحمل المندوبون جميع التكاليف المتكبدة في المستشفيات وتكاليف الرعاية الطبية الأخرى. |
All other medical services will be at the participants' own expense. | UN | وتُقدّم جميع الخدمات الطبية الأخرى على نفقة المشاركين. |
The State has all pregnant women registered in good time through maternity hospitals or other medical establishments, provides systematic medical service and midwifery to them free of charge and protects their health after childbirth. | UN | وتسهر الدولة على تسجيل كل النساء الحوامل في الوقت المناسب عن طريق مستشفيات الولادة والمؤسسات الطبية الأخرى. كما تقدم لهن خدمة طبية منتظمة وخدمة قبالة بالمجان وترعى صحتهن بعد الولادة. |
Moreover, the Committee encourages better coordination and cooperation with other medical services in the United Nations system. | UN | وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة تحسين التنسيق والتعاون مع الدوائر الطبية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
Wheelchairs, walking sticks, crutches and other medical devices corresponding to particular needs are available. | UN | وتتاح لهم الكراسي ذات العجلات وعصى السير والأسرّة والأجهزة الطبية الأخرى المناسبة لاحتياجاتهم الخاصة. |
The organization has relationships with multiple pharmaceutical companies producing insulin and other medical supplies. | UN | لدى المنظمة علاقات مع العديد من شركات المستحضرات الصيدلانية التي تنتج الأنسولين والإمدادات الطبية الأخرى. |
All costs incurred at hospitals or for other medical care will be at the delegate's own expense. | UN | ويتحمل المندوبون جميع التكاليف المتكبدة في المستشفيات أو لقاء خدمات الرعاية الطبية الأخرى. |
Who knows what other medical applications they've been sitting on? | Open Subtitles | و من يعلم ما هي تأثيرتها الطبية الأخرى التي يمكن أن تحويها |
Utilization of the EULEX role I medical facilities and other medical facilities within the Mission area to provide medical care for UNMIK staff D. Vacancy factors | UN | استخدام المرافق الطبية من المستوى الأول التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو والمرافق الطبية الأخرى الموجودة داخل منطقة البعثة لتوفير الرعاية الطبية لموظفي البعثة |
She also stated that the United Nations and its partners must be allowed to bring medicine and other medical supplies to all areas in the country, including hard-to-reach and besieged areas. | UN | وذكرت وكيلة الأمين العام أيضا أنه يجب السماح للأمم المتحدة وشركائها بإيصال الأدوية واللوازم الطبية الأخرى إلى جميع مناطق البلد، بما في ذلك المناطق التي يصعب الوصول إليها والمناطق المحاصرة. |
A lack of doctors and other medical professionals who speak Arabic was highlighted as a key factor hindering access to appropriate medical care. | UN | وقد سلط الضوء على النقص في الأطباء والعاملين في المهن الطبية الأخرى الذين يتكلمون اللغة العربية بوصفه عاملاً رئيسياً يعيق الوصول إلى الرعاية الطبية المناسبة. |
In the Pacific region, it is recognized that in small developing island countries like Samoa, without strong medical resources, nurses and midwives work in isolation from doctors and other medical professions. | UN | وفي منطقة المحيط الهادئ، من المعترف به أنه في البلدان النامية الجزرية الصغيرة مثل ساموا، بدون توافر الموارد الطبية الهامة، تعمل الممرضات والقابلات بمعزل عن الأطباء والمهن الطبية الأخرى. |
The dental PPO functions like a medical PPO; the network of dentists accept payment at a fee schedule negotiated with CIGNA and the reimbursement is 100 per cent. | UN | وتعمل خطة خدمات طب الأسنان في إطار خيار مقدِّم الخدمات المفضّل بنفس الطريقة التي تعمل بها خطة الخدمات الطبية الأخرى التي توفَّر في إطار خيار مقدِّم الخدمات المفضّل؛ ويقبل أطباء الأسنان المشاركون في الشبكة دفع الرسوم بموجب جدول رسوم متفاوَض عليه مع شركة سيغنا، وتُرد المصاريف بنسبة 100 في المائة. |