"الطبية للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations medical
        
    (v) Providing technical support to all United Nations medical facilities UN ' 5` تقديم الدعم الفني لجميع المرافق الطبية للأمم المتحدة
    Review of the structure and operations of the United Nations medical Services Division UN استعراض هيكل وعمليات شعبة الخدمات الطبية للأمم المتحدة
    Review of the structure and operations of the United Nations medical Services Division UN استعراض هيكل وعمليات شعبة الخدمات الطبية للأمم المتحدة
    The Joint Inspection Unit conducted its review of United Nations medical services in its 2010 workplan, and their draft report indeed addresses the placement of the Medical Services Division within the Office of Human Resources Management, among other issues. UN استعرضت وحدة التفتيش المشتركة الخدمات الطبية للأمم المتحدة في خطة عملها لعام 2010، وبالفعل، يتناول مشروع تقريرها مسألة إقامة شعبة الخدمات الطبية داخل مكتب إدارة الموارد البشرية، من بين مسائل أخرى.
    Therefore, UNFPA would look to the United Nations medical services to take the lead in providing appropriate policies, procedures and standards as the basis for future development in this area, and ensuring harmonization across organizations. UN ولذلك ينتظر الصندوق أن تأخذ الخدمات الطبية للأمم المتحدة زمام المبادرة في توفير السياسات والإجراءات والمعايير الملائمة كأساس لأي تطوير يجري في هذا المجال في المستقبل، وكذلك في ضمان التنسيق بين المنظمات.
    All United Nations medical facilities are responsible for emergency medical services for all United Nations troops and United Nations staff in their area of responsibility. UN وجميع المرافق الطبية للأمم المتحدة مسؤولة عن توفير الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤوليتها.
    76. The United Nations medical Service operates a walk-in clinic from 9 a.m. to UN 76 - تتولى الدائرة الطبية للأمم المتحدة تشغيل عيادة طبية دون مواعيد من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/18.
    Statistics show that large numbers of civilian police were deployed to the field without having obtained prior clearance from the United Nations medical Service. UN وتبين الإحصاءات أن أعدادا كبيرة من أفراد الشرطة المدنية قد تم نشرهم ميدانيا دون الحصول على موافقة طبية مسبقة من الدائرة الطبية للأمم المتحدة.
    Possible abuses in the management and dispensation of controlled substances in the United Nations medical Services Division (advisory report) UN احتمال حدوث تجاوزات في إدارة وتوزيع مواد خاضعة للرقابة في شعبة الخدمات الطبية للأمم المتحدة (تقرير استشاري)
    Possible abuses in the management and dispensation of controlled substances in the United Nations medical Services Division (advisory report) UN احتمال حدوث تجاوزات في إدارة وتوزيع مواد خاضعة للرقابة في شعبة الخدمات الطبية للأمم المتحدة (تقرير استشاري)
    8,190 patients, comprising 7,934 on an outpatient basis and 256 on an inpatient basis, treated in UNDOF medical facilities and outside the United Nations medical facilities UN 190 8 مريضاً، يشملون 934 7 مريضاً خارجياً و 256 مريضاً داخلياً، تلقوا العلاج في المرافق الطبية التابعة للقوة وخارج المرافق الطبية للأمم المتحدة
    As knowledge of the health status and capabilities of AMISOM personnel has become available, it is now clear that UNSOA has to provide a much wider range and depth of support in order to bring AMISOM up to United Nations medical standards. UN فمع تبيُّن الحالة الصحية لموظفي البعثة وقدراتهم، أصبح من الواضح الآن أن على مكتب دعم البعثة تقديم دعم أوسع نطاقا وأكثر عمقا من أجل مواءمة البعثة مع المعايير الطبية للأمم المتحدة.
    Insurance for national staff through the United Nations medical insurance plan administered locally Higher numbers owing to new missions UN وجرى توفير التأمين محلياً على الموظفين الوطنيين عن طريق خطة التأمين الطبية للأمم المتحدة أعداد أكبر بسبب البعثات الجديدة
    In this context, the report reflects the views expressed by the Director of the United Nations medical Service following a meeting of the medical doctors of the common system in the early 1990s. UN ويجسّد التقرير في هذا السياق وجهات النظر التي عبر عنها مدير الخدمات الطبية للأمم المتحدة بعد اجتماع لأطباء النظام الموحد في فترة مبكرة من التسعينات.
    The United Nations medical Director will be requested to field a mission to Timor-Leste to advise on setting up a United Nations dispensary and other arrangements. UN وسيطلب إلى مدير الدائرة الطبية للأمم المتحدة إيفاد بعثة إلى تيمور - ليشتي لتقديم المشورة فيما يتعلق بإنشاء مستوصف تابع للأمم المتحدة وترتيبات أخرى.
    96. The United Nations medical Service operates a walk-in clinic from 9 a.m. to 6 p.m. The clinic is located on the fifth floor of the Secretariat Building. UN 96 - تتولى الدائرة الطبية للأمم المتحدة تشغيل عيادة طبية دون مواعيد من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/18. وتقع العيادة في الطابق الخامس من مبنى الأمانة العامة.
    :: Increased awareness of United Nations medical guidelines and compliance by troop/police-contributing Member States with their obligation to provide medical facilities and services in accordance with United Nations standards at the time of deployment UN :: زيادة الوعي بالمبادئ التوجيهية الطبية للأمم المتحدة وامتثال الدول الأعضاء المساهمة بقوات/أفراد الشرطة لالتزامها بتوفير المرافق والخدمات الطبية وفقا لمعايير الأمم المتحدة في وقت الانتشار
    (a) Increased awareness of staff and programme managers of the United Nations medical standards and policies, including when on mission. UN الإنجازات المتوقعة (أ) زيادة وعي الموظفين ومدراء البرامج بالمعايير والسياسات الطبية للأمم المتحدة
    Such an arrangement is contrary to provisions in the Medical Support Manual for United Nations Peacekeeping Operations, which require the integration of United Nations medical infrastructure and systems to maximize utilization of medical resources in a cost-effective manner. UN وهذا الترتيب مخالف لأحكام دليل الدعم الطبي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، التي تشترط إدماج الهياكل الأساسية والنظم الطبية للأمم المتحدة لبلوغ المستوى الأمثل لاستخدام الموارد الطبية بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    :: Provision of United Nations medical guidelines to field missions and troop- and police-contributing Member States to assist troop- and formed police-contributing countries in the provision of medical facilities and services in accordance with United Nations standards at the time of deployment UN :: توفير المبادئ التوجيهية الطبية للأمم المتحدة للبعثات الميدانية والدول الأعضاء المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة بهدف مساعدة البلدان المساهمة بالقوات وبوحدات الشرطة المشكّلة في توفير المرافق والخدمات الطبية وفقا لمعايير الأمم المتحدة لدى الانتشار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus