"الطبية والنفسية المناسبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • appropriate medical and psychological
        
    • appropriate medical and psychosocial
        
    Girls who have been victims of sexual violence also require appropriate medical and psychological care. UN وتحتاج الفتيات اللواتي وقعن ضحايا للعنف الجنسي أيضا إلى الرعاية الطبية والنفسية المناسبة.
    The State party should ensure that appropriate medical and psychological assistance is also provided to victims of torture and illtreatment. UN كما ينبغي أن تضمن الدولة الطرف توفير المساعدة الطبية والنفسية المناسبة لضحايا التعذيب وإساءة المعاملة.
    The State party should ensure that appropriate medical and psychological assistance is also provided to victims of torture and illtreatment. UN كما ينبغي أن تضمن الدولة الطرف توفير المساعدة الطبية والنفسية المناسبة لضحايا التعذيب وإساءة المعاملة.
    Where evidence of hazing is found, the State party should ensure prosecution of all incidents and appropriate punishment of the perpetrators, make the results of those investigations public, and provide compensation and rehabilitation for victims, including through appropriate medical and psychological assistance. UN وينبغي للدولة الطرف، حيثما ثبت وجود ممارسة التسلط، أن تضمن ملاحقة جميع الحوادث وإنزال العقوبات المناسبة بالجناة، ونشر نتائج هذه التحقيقات، وتقديم تعويضات للضحايا وإعادة تأهيلهم، بما في ذلك عن طريق المساعدة الطبية والنفسية المناسبة.
    It recommends establishing, including with international support, emergency programmes of appropriate medical and psychosocial care for rape survivors; and developing effective mechanisms to prevent violence against women and girls. UN وتوصي المنظمة بالسعي إلى الحصول على دعم دولي في وضع برامج لتقديم الرعاية الطبية والنفسية المناسبة والطارئة للأشخاص اللذين تعرضوا للاغتصاب، ووضع آليات فعالة لمنع العنف ضد النساء والفتيات(32).
    (c) Take measures to provide the rehabilitation of victims, including through appropriate medical and psychological assistance. UN (ج) اتخاذ تدابير لإعادة تأهيل الضحايا، بوسائل منها تقديم المساعدة الطبية والنفسية المناسبة.
    (c) Take measures to provide the rehabilitation of victims, including through appropriate medical and psychological assistance. UN (ج) اتخاذ تدابير لإعادة تأهيل الضحايا، بوسائل منها تقديم المساعدة الطبية والنفسية المناسبة.
    The State party should ensure thorough investigation of all allegations of hazing and non-combat deaths in the military, the prosecution and punishment of the perpetrators, and the access of victims to compensation and rehabilitation, including through appropriate medical and psychological assistance. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل التحقيق الشامل في جميع الادعاءات بممارسة التنكيل وحالات الوفاة في ظروف غير قتالية في الجيش، ومقاضاة ومعاقبة الجناة، وحصول الضحايا على التعويض وإعادة التأهيل، بما في ذلك من خلال المساعدة الطبية والنفسية المناسبة.
    Where evidence of hazing is found, the State party should ensure prosecution of all incidents and appropriate punishment of the perpetrators, make the results of those investigations public, and provide compensation and rehabilitation for victims, including through appropriate medical and psychological assistance. UN وينبغي للدولة الطرف، حيثما ثبت وجود تنكيل، أن تضمن ملاحقة جميع الحوادث وإنزال العقوبات المناسبة بالجناة، ونشر نتائج هذه التحقيقات، وتقديم تعويضات للضحايا وإعادة تأهيلهم، بما في ذلك عن طريق المساعدة الطبية والنفسية المناسبة.
    The State party should ensure thorough investigation of all allegations of hazing and non-combat deaths in the military, the prosecution and punishment of the perpetrators, and the access of victims to compensation and rehabilitation, including through appropriate medical and psychological assistance. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل التحقيق الشامل في جميع الادعاءات بممارسة التنكيل وحالات الوفاة في ظروف غير قتالية في الجيش، ومقاضاة ومعاقبة الجناة، وحصول الضحايا على التعويض وإعادة التأهيل، بما في ذلك من خلال المساعدة الطبية والنفسية المناسبة.
    Where evidence of hazing is found, it should establish the liability of direct perpetrators and those in the chain of command, prosecute and punish those responsible with penalties that are consistent with the gravity of the act committed, make the results of such investigations public, and provide compensation and full rehabilitation to victims, including through appropriate medical and psychological assistance. UN وينبغي للدولة الطرف، حيثما أُقيمَ الدليل على وقوع تنكيل، أن تُثبت مسؤولية المرتكبين المباشرين والجناة في التسلسل القيادي، وتلاحِق المسؤولين وتنزل بهم عقوبات تتناسب مع خطورة العمل المرتكب، وتنشر نتائج هذه التحقيقات، وتقدم تعويضات للضحايا وتعيد تأهيلهم بالكامل، بما في ذلك من خلال المساعدة الطبية والنفسية المناسبة.
    Where evidence of hazing is found, it should establish the liability of direct perpetrators and those in the chain of command, prosecute and punish those responsible with penalties that are consistent with the gravity of the act committed, make the results of such investigations public, and provide compensation and full rehabilitation to victims, including through appropriate medical and psychological assistance. UN وينبغي للدولة الطرف، حيثما أُقيمَ الدليل على وقوع تنكيل، أن تُثبت مسؤولية المرتكبين المباشرين والجناة في التسلسل القيادي، وتلاحِق المسؤولين وتنزل بهم عقوبات تتناسب مع خطورة العمل المرتكب، وتنشر نتائج هذه التحقيقات، وتقدم تعويضات للضحايا وتعيد تأهيلهم بالكامل، بما في ذلك من خلال المساعدة الطبية والنفسية المناسبة.
    The Committee further recommends that medical personnel, social staff in reception centres and others involved in the refugee status determination procedure should receive thorough training and sensitization in respect of victims of torture or ill-treatment in order to identify such cases at an early stage for referral to the appropriate medical and psychosocial services. UN وتوصي اللجنة أيضاً بضرورة توفير تدريب شامل بشأن ضحايا التعذيب أو إساءة المعاملة يخصص للعاملين في المجال الطبي والموظفين الاجتماعيين العاملين في مراكز الاستقبال وغيرهم من المعنيين بإجراءات تحديد مركز اللاجئين، وبهدف توعيتهم بهذا الأمر وتمكينهم من التعرف على هذه الحالات في مرحلة مبكرة وإحالتها إلى الدوائر الطبية والنفسية المناسبة.
    The Committee further recommends that medical personnel, social staff in reception centres and others involved in the refugee status determination procedure should receive thorough training and sensitization in respect of victims of torture or ill-treatment in order to identify such cases at an early stage for referral to the appropriate medical and psychosocial services. UN وتوصي اللجنة أيضاً بضرورة توفير تدريب شامل بشأن ضحايا التعذيب أو إساءة المعاملة يخصص للعاملين في المجال الطبي والموظفين الاجتماعيين العاملين في مراكز الاستقبال وغيرهم من المعنيين بإجراءات تحديد مركز اللاجئين، وبهدف توعيتهم بهذا الأمر وتمكينهم من التعرف على هذه الحالات في مرحلة مبكرة وإحالتها إلى الدوائر الطبية والنفسية المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus