They can never be handed over to transnational companies, whether they be minerals, oil or other natural resources. | UN | ولا يمكن تسليمها للشركات عبر الوطنية، سواء كانت من المعادن أو النفط أو الموارد الطبيعية الأخرى. |
Sustainable management of fisheries and other natural resources is a long-term challenge. | UN | وتشكل الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك والموارد الطبيعية الأخرى تحديا طويل الأجل. |
The States' share of oil revenues and other natural resources produced in the Darfur States; | UN | ' 5` حصة ولايات دارفور من الإيرادات البترولية والموارد الطبيعية الأخرى المنتجة في ولايات دارفور؛ |
Considering that land for agriculture and other natural resources should be exploited in a sustainable manner, | UN | وبالنظر إلى أنه ينبغي استغلال الأرض المستخدمة للزراعة والموارد الطبيعية الأخرى بطريقة مستدامة، |
There is a desire to overcome the crisis of capitalism by making off with our oil, gas and other natural resources. | UN | هناك رغبة في التغلب على أزمة الرأسمالية من خلال نهب نفطنا وغازنا ومواردنا الطبيعية الأخرى. |
Tsunamis, earthquakes and other natural disasters affect them in a totally disproportionate manner. | UN | فأمواج التسونامي والزلازل والكوارث الطبيعية الأخرى تلحق الضرر بها على نحو غير متناسب. |
Recent events in Haiti, Pakistan and Russia have demonstrated that greater international action is needed to provide relief to those affected by flooding and other natural disasters. | UN | فقد أظهرت الأحداث الأخيرة في هايتي وباكستان وروسيا أن هناك ضرورة لعمل دولي أكبر لتقديم الإغاثة إلى المتضررين من جراء الفيضانات والكوارث الطبيعية الأخرى. |
Land, water and other natural resources | UN | موارد الأرض والمياه والموارد الطبيعية الأخرى |
Establishment of multi-hazard early warning systems for tsunamis and other natural disasters in the region | UN | إنشاء نظم الإنذار المبكر بالأخطار المتعددة لأمواج تسونامي والكوارث الطبيعية الأخرى في المنطقة |
Special attention should also be paid to the major problems affecting those Territories, including hurricanes and other natural disasters. | UN | وينبغي أيضاً إيلاء اهتمام خاص للمشكلات الخطيرة التي تؤثّر على تلك الأقاليم بما يشمل الأعاصير والكوارث الطبيعية الأخرى. |
Mitigating climate change through the sustainable management of land, forests and other natural resources should be encouraged through the provision of appropriate incentives to rural people. | UN | وينبغي تشجيع التخفيف من حدة تغير المناخ من خلال الإدارة المستدامة للأراضي، والغابات، والموارد الطبيعية الأخرى عن طريق تقديم حوافز مناسبة لسكان الريف. |
Land, water and other natural resources | UN | موارد الأرض والمياه والموارد الطبيعية الأخرى |
If markets are inefficient and prices are distorted, land and other natural resource endowments may be significantly undervalued. | UN | فإذا كانت الأسواق غير كفؤة والأسعار مختلة، فيمكن أن تبخس قيمة الأراضي وثروات الموارد الطبيعية الأخرى بدرجة كبيرة. |
They also levied taxes on a range of other natural resources and road commerce. | UN | كما أنهم يحصلون ضرائب على عدد من الموارد الطبيعية الأخرى والتجارة عبر الطرق. |
We also have long and recurrent droughts and other natural disasters that are affecting our peoples. | UN | ونعاني أيضا من فترات الجفاف الطويلة والمتكررة والكوارث الطبيعية الأخرى التي تؤثر على شعوبنا. |
Most LDCs are exposed to the vagaries of climatic and other natural calamities. | UN | ومعظم أقل البلدان نموا معرَّض للتقلبات المناخية والناجمة عن الكوارث الطبيعية الأخرى. |
F30 other natural ecosystems 12 | UN | واو 30 النظم الإيكولوجية الطبيعية الأخرى 12 |
43. Deforestation and unfortunate conflicts over control of forests and other natural resources need to be controlled. | UN | 43 - وينبغي مراقبة إزالة الغابات والصراعات المؤسفة بشأن السيطرة على الغابات والموارد الطبيعية الأخرى. |
Conflict over the control of forests and other natural resources has often been an obstacle to peace. | UN | فالنزاعات حول السيطرة على الغابات والموارد الطبيعية الأخرى كان في كثير من الأحيان عقبة في طريق السلم. |
Increased income from agriculture and/or utilisation of other natural resources and thus enhanced profitability of sustainable land management | UN | زيادة الدخل من الزراعة و/أو الاستفادة من الموارد الطبيعية الأخرى وبالتالي تعزيز ربحية الإدارة المستدامة للأراضي |
It hoped that the current focus on transboundary groundwaters would be expanded to include other shared natural resources such as oil and gas. | UN | ويأمل أن يُوَسَّعَ التركيز الحالي على المياه الجوفية العابرة للحدود ليشمل الموارد الطبيعية الأخرى كالنفط والغاز. |