"الطبيعية المتجددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • renewable natural
        
    • non-renewable natural
        
    • natural renewable
        
    Head, renewable natural Resources and Biodiversity Division, Ministry of Environment, Chile UN رئيس شعبة الموارد الطبيعية المتجددة والتنوع البيولوجي، وزارة البيئة، شيلي
    Head, renewable natural Resources and Biodiversity Division, Ministry of Environment, Chile UN رئيس شعبة الموارد الطبيعية المتجددة والتنوع البيولوجي، وزارة البيئة، شيلي
    Head, renewable natural Resources and Biodiversity Division, Ministry of Environment, Chile UN رئيس شعبة الموارد الطبيعية المتجددة والتنوع البيولوجي، وزارة البيئة، شيلي
    Head, renewable natural Resources and Biodiversity Division, Ministry of Environment, Chile UN رئيس شعبة الموارد الطبيعية المتجددة والتنوع البيولوجي، وزارة البيئة، شيلي
    :: Excessive and unsustainable extractive production of renewable and non-renewable natural resources, with high environmental costs UN :: الإنتاج الاستخراجي المفرط غير المستدام للموارد الطبيعية المتجددة وغير المتجددة، بتكلفة بيئية ضخمة؛
    The key to much of this growth has been the prudent harnessing of the country's natural renewable resource potential, especially for the generation of hydropower. UN ويرجع السبب الأساسي في معظم هذا النمو إلى حُسن استخدام إمكانيات البلاد من الموارد الطبيعية المتجددة ولا سيما من أجل توليد الطاقة الكهربائية.
    An inventory of renewable natural resources in Córdoba has been carried out in collaboration with the Ministry of Production of the Province of Córdoba. UN كما جرى جرد الموارد الطبيعية المتجددة في كوردوبا بالتعاون مع وزارة الانتاج في مقاطعة كوردوبا.
    Moreover, it was asserted that sustainability did not necessarily imply that renewable natural resources must be kept at the level that would provide maximum sustainable yield as suggested by the Special Rapporteur in his report. UN علاوة على ذلك، جرى التشديد على أن الاستدامة لا تنطوي بالضرورة على وجوب الإبقاء على الموارد الطبيعية المتجددة على المستوى الذي يوفر أقصى استدامة ممكنة، كما اقترح المقرر الخاص في تقريره.
    The environmental part of the re-evaluation could not be completed by the Brazilian Institute of Environmental and renewable natural Resources (IBAMA) because no data was provided to allow a conclusion on environmental risks. UN ولم يتمكن معهد الموارد البيئية والموارد الطبيعية المتجددة البرازيلي من أن يستكمل الجزء البيئي من عملية إعادة التقييم بسبب عدم وجود بيانات تمكن من الوصول إلى استنتاج بشأن المخاطر البيئية.
    The environmental part of the re-evaluation could not be completed by the Brazilian Institute of Environmental and renewable natural Resources (IBAMA) because no data was provided to allow a conclusion on environmental risks. UN ولم يتمكن معهد الموارد البيئية والموارد الطبيعية المتجددة البرازيلي من أن يستكمل الجزء البيئي من عملية إعادة التقييم بسبب عدم وجود بيانات تمكن من الوصول إلى استنتاج بشأن المخاطر البيئية.
    It guarantees indigenous peoples the right to participate in the use, the exploitation, the administration and the conservation of the renewable natural resources found on their lands. UN ويكفل للشعوب الأصلية الحق في المشاركة في استعمال واستغلال وإدارة وحفظ الموارد الطبيعية المتجددة الموجودة في أراضيها.
    National Director, National Institute of renewable natural Resources UN المدير الوطني للمعهد الوطني للموارد الطبيعية المتجددة
    renewable natural resources management programme UN برنامج تنظيم استغلال الموارد الطبيعية المتجددة
    assessment legislation an appropriate state environmental agency or from the (or process) Brazilian Institute for the Environment and renewable natural Resources (IBAMA) UN قبل إنشاء عمليات التعدين يجب على المعدنين أو شركات التعدين الحصول على تصريح بيئي من وكالة بيئية حكومية مختصة أو من المعهد البرازيلي للبيئة والموارد الطبيعية المتجددة
    The environmental part of the re-evaluation could not be completed by the Brazilian Institute of Environmental and renewable natural Resources (IBAMA) because no data had been provided to allow a conclusion on environmental risks. UN لم يتمكن المعهد البرازيلي للموارد البيئية والموارد الطبيعية المتجددة من إكمال الجزء البيئي من إعادة التقييم وذلك لعدم توفر البيانات التي تسمح باستخلاص استنتاج بشأن الأخطار البيئية.
    Better management of renewable natural resources UN 1 - تحسين إدارة الموارد الطبيعية المتجددة
    Plans to determine the geophysical properties of the site and to perform environmental surveys in order to obtain the appropriate licence from the Brazilian Institute of Environment and renewable natural Resources are also under way. UN كما يجري تنفيذ خطط لمعرفة الخواص الجيوفيزيائية للموقع ولإجراء عمليات مسح بيئي من أجل الحصول على الترخيص المناسب من المعهد البرازيلي للبيئة والموارد الطبيعية المتجددة.
    Extension programmes in the renewable natural Resources sector also help to promote knowledge and understanding among the adult population in rural areas. UN وكذلك تساعد برامج الإرشاد في قطاع الموارد الطبيعية المتجددة على تعزيز المعارف والفهم لدى السكان البالغين في المناطق الريفية.
    The unilateral and illegal exploration and exploitation by the United Kingdom of the renewable and non-renewable natural resources of Argentina in the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas were in open violation of that specific United Nations pronouncement. UN ورأى أن عمليات التنقيب والاستغلال أحادية الطرف غير القانونية التي تقوم بها المملكة المتحدة للموارد الطبيعية المتجددة وغير المتجددة للأرجنتين في جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، تمثل انتهاكاً واضحاً لهذا المنطوق المحدَّد للأمم المتحدة.
    They had also reiterated their opposition to British unilateral activities in the disputed zone, including the exploration and exploitation of Argentina's renewable and non-renewable natural resources and the conduct of military exercises. UN كما أنهم أكّدوا مجدَّداً معارضتهم للأنشطة الانفرادية البريطانية في المنطقة المتنازع عليها بما في ذلك استكشاف واستغلال موارد الأرجنتين الطبيعية المتجددة وغير المتجددة، فضلاً عن إجراء مناورات عسكرية.
    As the authors of a recent survey of the state of high seas resources have noted: " Experience shows that efficient management of natural renewable resources requires an explicit allocation of user rights and responsibilities " . 53/ UN و " تــدل التجربة - حسب قول واضعي أحد الاستقصاءات التي أجريت مؤخرا عن حالة موارد أعالي البحار - على أن الادارة الكفؤة للموارد الطبيعية المتجددة يتطلب تخصيصا واضحا لحقوق ومسؤوليات المستعملين " )٥٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus