"الطبي الأساسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • basic medical
        
    It also provides basic medical treatment for child abductees secured as a result of military operations. UN كما يقدم العلاج الطبي الأساسي للأطفال المختطفين الذين يأسرون نتيجة لعمليات عسكرية.
    The community complained of limited access to sanitation, basic medical treatment and lack of teachers. UN واشتكى الأشخاص من محدودية الوصول إلى المرافق الصحية والعلاج الطبي الأساسي ومن نقص المدرسين.
    As many as 223 million people are covered by the basic medical insurance schemes for urban workers or residents. UN وتغطي مخططات التأمين الطبي الأساسي المتعلقة بعمال أو سكان المناطق الحضرية ما مجموعه 223 مليون شخص.
    She suggested the Government might give some basic medical training to the traditional rural healers. UN ورأت أن الحكومة يمكنها أن تقدم بعض التدريب الطبي الأساسي إلى المطبّبين الريفيين التقليديين.
    Efforts had been made to improve education in rural areas, and basic medical insurance was now universal. UN وبُذلت الجهود لتحسين التعليم في المناطق الريفية، وأصبح الآن التأمين الطبي الأساسي عاما.
    75. The Government of Vanuatu provides basic medical treatment and health promoting program in schools. UN 75- تتيح حكومة فانواتو العلاج الطبي الأساسي وبرامج التوعية الصحية في المدارس.
    Among these, persons participating in basic medical insurance reached 62.1 per cent, whilst those participating in urban employees' or residents' basic pension insurance reached 42.1 per cent. UN ومن بين هؤلاء، كانت نسبة الأشخاص المشاركين في التأمين الطبي الأساسي 62.1 في المائة بينما بلغت نسبة المشاركين في التأمين التقاعدي الأساسي للموظفين أو المقيمين 42.1 في المائة.
    One of the goals is to increase the coverage of rural and urban populations under the basic medical insurance system or the new rural cooperative system to at least 90 per cent by 2011. UN ويتمثل أحد الأهداف المتوخاة من ذلك في زيادة نسبة سكان الأرياف والحواضر المشمولين بنظام التأمين الطبي الأساسي أو النظام التعاوني الجديد في المناطق الريفية لتصبح 90 في المائة على الأقل بحلول عام 2011.
    The basic medical Insurance Plan (BMIP) is compulsory for all staff employed globally. UN فخطة التأمين الطبي الأساسي (BMIP) إلزامية لجميع الموظفين المستخدمين على نطاق عالمي.
    The basic medical Insurance Plan (BMIP) is compulsory for all staff employed globally. UN فخطة التأمين الطبي الأساسي (BMIP) إلزامية لجميع الموظفين المستخدمين على نطاق عالمي.
    The forces provide security to the airport and seaport, and other sites, convoy escort of shipping into the port, basic medical support and freshwater to the local community, transport support and protection of visiting international delegates, including all United Nations teams, and support to the fledgling Somali National Security Force. UN وتوفر قواتها الأمن في المطار والميناء، وترافق قوافل الشحن إلى الميناء، كما توفر الدعم الطبي الأساسي ومياه الشرب للمجتمعات المحلية، وتوفر النقل والحماية للزوار من المندوبين الدوليين، بما في ذلك جميع أفرقة الأمم المتحدة، وتوفر الدعم لقوة الأمن الوطنية الصومالية الناشئة.
    For urban residents, the Chinese Government has included medical expenses related to hospital births in the coverage of the Urban Resident basic medical Insurance Fund. Maternity protection for women in rural areas is provided through the new rural cooperative medical care system and by other means. UN وأدرجت الحكومة الصينية الأتعاب الطبية لولادة أطفال سكان المناطق الحضرية في المستشفيات ضمن التغطية التي يشملها صندوق التأمين الطبي الأساسي لسكان الحضر، بينما توفر أمن الأمهات لنساء الريف من خلال النظام التعاوني الجديد للرعاية الطبية الريفية.
    First, in terms of medical and health services, rehabilitation services and disability prevention, the Government has fully implemented a system of providing subsidies for urban and rural residents, including women with disabilities, in relation to their individual share of contributions to the basic medical insurance system. UN أولا، من ناحية الخدمات الطبية والصحية وخدمات إعادة التأهيل ومنع الإعاقة، تقوم الحكومة بالتنفيذ الكامل لنظام للإعانات يتضمن دفع حصة الأفراد من سكان الريف والحضر، بمن في ذلك النساء ذوات الإعاقة، في تكلفة نظام التأمين الطبي الأساسي.
    A social security system comprising urban retirement insurance, unemployment insurance, occupational injury insurance, maternity insurance, medical insurance for urban workers, and basic medical insurance for urban residents has been set up and is developing rapidly. UN وقد أنشئ نظام الضمان الاجتماعي الذي يضم التأمين على التقاعد في المناطق الحضرية والتأمين ضد البطالة والتأمين ضد الإصابة المهنية، والتأمين على الأمومة، والتأمين الطبي للعاملين في المناطق الحضرية، والتأمين الطبي الأساسي لسكان المدن وهو نظام يتطور بسرعة.
    29. A system of social insurance including urban old-age insurance, unemployment insurance, industrial accident insurance, maternity insurance, urban workers' medical insurance and urban residents' basic medical insurance has been established and is developing rapidly. UN 29- وأنشئ نظام للتأمين الاجتماعي ما فتئ يتطور تطوراً سريعاً. ويشتمل هذا النظام على التأمين ضد الشيخوخة في المناطق الحضرية، والتأمين ضد البطالة، والتأمين ضد حوادث العمل، وتأمين الأمومة، والتأمين الطبي لعمال المناطق الحضرية، والتأمين الطبي الأساسي لسكان المناطق الحضرية.
    basic medical insurance for urban residents. In 2007, the State Council decided to carry out an experimental pilot programme of basic medical insurance for urban residents, in order to provide medical-care safeguards for persons not covered by urban medical insurance provided through work units. UN التأمين الطبي الأساسي لسكان الحضر - في عام 2007، قرر مجلس الدولة تطبيق برنامج تجريبي نموذجي للتأمينات الطبية الأساسية بالنسبة لسكان الحضر من أجل توفير ضمانات الرعاية الطبية للأشخاص الذين لا يغطيهم التأمين الصحي في المناطق الحضرية المقدم من خلال وحدات العمل.
    As of 2012, a total of 138.29 million women nationwide were participating in urban basic pension insurance, an increase of 12.54 million over 2011; 95 per cent of urban and rural residents nationwide had basic medical insurance, and 810 million of them were participants in the new rural cooperative medical care system, reaching a participation rate of 98.3 per cent. UN وفي عام 2012، بلغ عدد النساء المشتركات في النظام الأساسي لتأمين التقاعد في الحضر 138.29 مليون امرأة في أنحاء الصين، بزيادة تبلغ 12.54 مليون امرأة مقارنة بعام 2011؛ كما استفاد 95 في المائة من سكان الريف والحضر في أنحاء الصين بالتأمين الطبي الأساسي وبلغ عدد المشتركين منهم في النظام التعاوني للرعاية الطبية الريفية 810 مليون نسمة بما يصل بنسبة المشاركة إلى 98.3 في المائة من إجمالي السكان.
    In order to safeguard the maternity insurance benefits for urban non-employed women, the State adopted in 2009 the Circular on the Proper Settlement of the Maternal Medical Expenses of Urban Residents, which mandates the payment of the medical expenses related to urban residents' hospitalized child delivery from the Urban Resident basic medical Insurance Fund. UN ومن أجل ضمان استحقاقات تأمين الأمومة للنساء غير العاملات المقيمات في المناطق الحضرية، اعتمدت الدولة في عام 2009 التعميم المتعلق بتسوية النفقات الطبية النفاسية للمقيمات في المناطق الحضرية الذي ينص على دفع النفقات الطبية ذات الصلة لولادة الحوامل المقيمات في المناطق الحضرية في المستشفيات من صندوق التأمين الطبي الأساسي للمقيمات في المناطق الحضرية.
    At the same time, China is accelerating the creation of a medical insurance system for urban workers and constantly expanding the number of persons covered under the new rural cooperative medical-care scheme supported by Government investment or under basic medical insurance for urban dwellers, thereby greatly enhancing the protection of urban and rural residents against health risks. UN وفي الوقت نفسه، تسرع الصين بوضع نظام للتأمين الصحي للعمال في المناطق الحضرية وتعمل باستمرار على زيادة عدد الأشخاص الذين يشملهم برنامج التأمين الطبي التعاوني الريفي الجديد الذي تدعمه الاستثمارات الحكومية ضمن إطار التأمين الطبي الأساسي للمقيمين في المناطق الحضرية، وبذا تعزز بدرجة كبيرة من حماية المقيمين في المناطق الحضرية والريفية من المخاطر الصحية.
    Additionally, a system of urban social medical assistance has been set up for urban disadvantaged groups in order to help them participate in basic medical insurance and pay the medical fees that would be burdensome for them; in 2008, this urban medical assistance had been provided some 27.39 million person-times, and financial assistance some 68.24 million person-times. UN وعلاوة على ذلك، أُقيم نظام المساعدة الطبية والاجتماعية في المناطق الحضرية من أجل مساعدة الفئات الحضرية المحرومة على المشاركة في التأمين الطبي الأساسي وسداد الأتعاب الطبية التي تشكل عبئا عليهم؛ وفي عام 2008، قُدمت هذه المساعدات الطبية الحضرية حوالي 27.39 مليون مرة، والمساعدات المالية حوالي 68.24 مرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus