"الطبي والنفسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • medical and psychological
        
    • medical and psychosocial
        
    • medical and physiological
        
    In support of his application he provided medical and psychological reports as well as photographs showing that he had been tortured. UN وإسناداً لشكواه قدم بعض عناصر الإثبات ذات الطابع الطبي والنفسي فضلاً عن الصور التي تُظهِر أنه كان قد عُذب.
    There were 143 specialist centres providing medical and psychological support for children under 3. UN وهناك 143 مركزاً خاصاً يقدّم الدعم الطبي والنفسي للأطفال الذين تقل أعمارهم عن ثلاث سنوات.
    medical and psychological evaluation and services were also available to victims. UN كما أن التقييم الطبي والنفسي وغيرها من الخدمات متاح أيضاً للضحاياً.
    medical and psychological rehabilitation services, treatment at all levels, and training through rehabilitation and physiotherapy units; UN خدمات التأهيل الطبي والنفسي والخدمة العلاجية بمستوياتها المختلفة، وخدمة التدريب من خلال أقسام التأهيل والعلاج الطبيعي.
    There is, however, an urgent need to put in place basic services for such survivors, including medical and psychosocial support and socioeconomic assistance. UN إلا أن ثمة حاجة ملحة لتوفير الخدمات الأساسية لهؤلاء الناجيات، بما في ذلك الدعم الطبي والنفسي الاجتماعي، والمساعدة الاجتماعية الاقتصادية.
    In the Great Lakes region, Norway supports projects providing medical and psychological support and socio-economic rehabilitation of victims of sexual violence. UN وفي منطقة البحيرات الكبرى، تدعم النرويج المشاريع التي تقدم خدمات الدعم الطبي والنفسي والتأهيل الاجتماعي والاقتصادي لضحايا العنف الجنسي.
    Counsel also submitted evidence concerning the danger for women in situations such as the author's, as well as extracts from the author's medical and psychological files following her suicide attempts. UN كما قدم المحامي أدلة تتعلق بالمخاطر التي تواجه النساء في الأوضاع المماثلة لوضع صاحبة البلاغ، فضلاً عن مقتطفات من ملفي صاحبة البلاغ الطبي والنفسي عقب محاولات الانتحار التي أقدمت عليها.
    Furthermore, the Committee regrets that there are insufficient support measures for victims of violence, such as shelters and medical and psychological support. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها للتدابير غير الكافية لدعم ضحايا العنف، مثل أماكن الإيواء والدعم الطبي والنفسي.
    Each detainee or prisoner is entitled to take an HIV test on a voluntary basis and receive medical and psychological support. UN ويحق لكل محتجز أو سجين أن يخضع بمحض إرادته لاختبار الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية وتلقي الدعم الطبي والنفسي اللازم.
    Despite the psychological trauma of losing her mother at the age of 5, A.S.P. has not received the necessary medical and psychological treatment owing to financial reasons. UN وعلى الرغم من الصدمات النفسية الناجمة عن فقدان والدتها وهي في الخامسة من العمر، لم يكن لديها المال للحصول على العلاج الطبي والنفسي اللازمين.
    The State party should also guarantee that victims of these acts receive adequate compensation, and that they have access to adequate medical and psychological rehabilitation. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل تلقي ضحايا هذه الأفعال تعويضاً مناسباً، وإمكانية حصولهم على خدمات إعادة التأهيل الطبي والنفسي على النحو الملائم.
    It recognized the advances made in combating domestic violence, notably through the implementation of prevention programmes and the provision of medical and psychological support for victims. UN وأقرت المكسيك بالتقدم المحرز فيما يتعلق بمكافحة العنف المنزلي، لا سيما من خلال تنفيذ برامج الوقاية من العنف المنزلي وتقديم الدعم الطبي والنفسي إلى الضحايا.
    States may also establish or contribute to funds or other mechanisms that provide support to families of journalists who have been killed, including financial support, education grants, and medical and psychological treatment. UN وبإمكان الدول أيضاً أن تنشئ أو تساهم في صناديق أو آليات أخرى تقدم الدعم لأسر الصحفيين الذين قتلوا، بما في ذلك الدعم المالي ومنح التعليم والعلاج الطبي والنفسي.
    The State party should also guarantee that victims of these acts receive adequate compensation, and that they have access to adequate medical and psychological rehabilitation. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل تلقي ضحايا هذه الأفعال تعويضاً مناسباً، وإمكانية حصولهم على خدمات إعادة التأهيل الطبي والنفسي على النحو الملائم.
    The State party should also guarantee that victims of these acts receive adequate compensation, and that they have access to adequate medical and psychological rehabilitation. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل تلقي ضحايا هذه الأفعال تعويضاً مناسباً، وإمكانية حصولهم على إعادة التأهيل الطبي والنفسي على النحو الملائم.
    Course for implementing the specialist medical and psychological opinion for cases of possible torture and/or abuse; UN دورة لتنفيذ الرأي الطبي والنفسي المتخصص في الحالات التي تنطوي على احتمال التعذيب و/أو الإساءة؛
    Please provide information on measures to combat stigmatization of victims of sexual and domestic violence, and to provide them with medical and psychological support. UN يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمكافحة الوصمة التي تلحق بضحايا العنف الجنسي والعنف المنزلي، ولتقديم الدعم الطبي والنفسي لهن.
    The State party should also guarantee that victims of these acts receive adequate compensation, and that they have access to adequate medical and psychological rehabilitation. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل تلقي ضحايا هذه الأفعال تعويضاً مناسباً، وإمكانية حصولهم على إعادة التأهيل الطبي والنفسي على النحو الملائم.
    The committee and the consultative group, which also included members of NGOs, were tasked with verifying that the medical and psychological analysis of alleged torture and ill-treatment conforms to the guidelines established by the Federal Attorney-General's Office. UN وأُسندت إلى اللجنة والفريق الاستشاري الذي يضم أيضاً أعضاء من المنظمات غير الحكومية، مهمة التحقق من أن التحليل الطبي والنفسي لحالات التعذيب وسوء المعاملة المزعومة يتطابق مع المبادئ التوجيهية التي وضعها مكتب المدعي العام الاتحادي.
    63. Access to safety and medical and psychosocial support is of primary importance. UN 63- والحصول على السلامة والدعم الطبي والنفسي أمر بالغ الأهمية.
    In cases where survivors record their cases, they often do so in order to receive medical and psychosocial support, and with the expectation that justice may be served in the future. UN وفي الحالات التي يسجِّل فيها الناجون قضاياهم، فإنهم غالبا ما يفعلون ذلك من أجل الحصول على الدعم الطبي والنفسي الاجتماعي، آملين أن تُقام العدالة في المستقبل.
    medical and physiological UN الطبي والنفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus