"الطبّي" - Traduction Arabe en Anglais

    • medical
        
    • medics
        
    • chart
        
    Going through a delivery entrance of a medical building at 1:00 a.m.? Open Subtitles يدخل من خلال مدخل التسليم في المبنى الطبّي في الواحدة فجرًا؟
    Such healing is not a part of the medical discipline. Open Subtitles فهذا النوعُ من العلاج ليس جزءاً من التعليم الطبّي
    Have the convicted person undergo a medical examination in accordance with article 18bis of the Criminal Code. UN عرض المحكوم عليه على الفحص الطبّي وفق أحكام الفصل 18 مكرّر من المجلة الجنائية.
    However, abortion under medical supervision is authorized. UN ولكن الإجهاض الطبّي هو بالمقابل أمر مسموح به.
    Countries where at least 80% of eligible adolescent males 15-19 years receive counselling for voluntary medical circumcision UN البلدان التي يتلقّى فيها نسبة 80 في المائة على الأقل من الذكور المراهقين المستحقين المشورة عن الختان الطبّي الطوعي
    Any request made for a medical examination, if submitted by an inmate or a parent, child, sibling or spouse. UN طلب العرض على الفحص الطبّي إن حصل سواء من المحتفظ أو من أحد أصوله أو فروعه أو إخوته أو زوجته.
    Well, I don't know the family, but I read the medical history. Open Subtitles حسنًا، أنا لا أعرف العائلة، ولكنّي قرأت تاريخُه الطبّي.
    I just got off the phone with Bauer medical. Open Subtitles لقد أنهيتُ الإتصال توّاً مع مركز "باور" الطبّي
    You're not familiar with the history of medical research in the Negro community. Open Subtitles أنت غير مُلم بتاريخ البحث الطبّي في المجتمع الزنجي.
    What sort of medical background do you think would reassure your guests? Open Subtitles في رأيك ما هو نوع التخصص الطبّي الذي سوف يطمئن له ضيوفك؟
    According to your extensive medical history, this is your 56th visit to our hallowed hall of healing. Open Subtitles وفقاً لسجلك الطبّي الكبير هذه الزيارة 56 لك لهذه المستشفى
    If this becomes a pattern, it's hard for them to help with our medical supply issues. Open Subtitles إذا هذا يصبح نمط، من الصعب لهم أن يساعدوا بقضايا إمدادنا الطبّي.
    I couldn't tell whether we were flirtin'or filling'out my medical history. Open Subtitles لمْ أقدر أن أعرف لو كنّا نتغازل أو نُعبئ استمارة تاريخي الطبّي. أنا فتاة عمليّة.
    A medical team will be deployed to your location in 5 minutes. Open Subtitles فريق الطواريء الطبّي سيُرسل إلى موقعكم خلال خمسة دقائق
    I don't believe you did write this book for the medical community. Open Subtitles لا أصدق أنّكما كتبتُما هذا الكتاب للمجتمع الطبّي.
    Deposed medical staff said they put it on the ground next to the gurney while they were triaging the patient. Open Subtitles قال الطاقم الطبّي أنّهم وضعوها على الأرض بجانب العربة بينما كانوا يفرزون إصابات المريض.
    If it were a partial tear, and you had access to qualified medical personnel, you might have a chance. Open Subtitles ،لو كان تمزّقاً جزئياً وتمكّنت من الوصول إلى سجلّات المؤهّلين العاملين في المجال الطبّي فلربّما كانت لديك فرصة
    Well, everyone's trying to figure out who he is because he's gonna pick an intern to do all the medical research on a paper he's publishing. Open Subtitles حسناً, الكل يحاول معرفة من هو, لأنه.. سيختار طبيب مستجد.. ليعمل البحث الطبّي للمقال الذي سينشره..
    It doesn't really matter if the economy tanks, as long as people need doctors, medical malpractice attorneys will have work. Open Subtitles لا يهمّ حقيقةً إن كان الإقتصاد ضعيفاً، مادام أنّ الناس بحاجة للأطبّاء، محامو الإهمال الطبّي سيجدون العمل دوماً!
    I know that he's financing the medics international expenses. Open Subtitles أعلم أنّه يموّل مصروفات الطاقم الطبّي الدّولية
    Well, just read the chart. Look at her list of symptoms. Open Subtitles حسناً ، فقط إقرأ كشفها الطبّي أنظر إلى قائمة أعراضها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus