appropriate modalities for a follow-up to the Conference are being finalized. | UN | ويجري في الوقت الراهن وضع الطرائق المناسبة لمتابعة المؤتمر في صيغتها النهائية. |
It would be important to determine the appropriate modalities for that participation. | UN | وسيكون من المهم تحديد الطرائق المناسبة لهذه المشاركة. |
It would be important to determine the appropriate modalities for that participation. | UN | وسيكون من المهم تحديد الطرائق المناسبة لهذه المشاركة. |
Item 7. relevant modalities for the Durban Review Conference | UN | البند 7: الطرائق المناسبة لمؤتمر ديربان الاستعراضي |
Members of parliament, the scientific community, religious leaders and others in influential positions are invited to help promote awareness of population and sustainable development issues and to support appropriate ways of dealing with those issues. | UN | ١١-٦ يُدعى أعضاء البرلمان والمجتمع العلمي والزعماء الدينيون وغيرهم من أصحاب المراكز المؤثرة الى المساعدة على تعزيز الوعي بمسائل السكان والتنمية المستدامة ودعم الطرائق المناسبة لتناول هذه المسائل. |
It would be important to determine the appropriate modalities for that participation. | UN | وسيكون من المهم تحديد الطرائق المناسبة لهذه المشاركة. |
She hoped that the appropriate modalities to implement that initiative could be found in cooperation with the Vienna Office for Drug Control and Crime Prevention. | UN | وأعربت عن أملها في إيجاد الطرائق المناسبة لتنفيذ هذه المبادرة بالتعاون مع مكتب لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة في فيينا. |
At the same time, it was highlighted that technical cooperation among developing countries (TCDC) was one of the appropriate modalities for the transfer of knowledge and technology. | UN | وفي نفس الوقت، وجه الانتباه الى أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية هو إحدى الطرائق المناسبة لنقل المعارف والتكنولوجيا. |
This agenda item will enable the Expert Mechanism and observers to the fifth session to examine and discuss the appropriate modalities for the World Conference. | UN | وسيمكّن هذا البند من جدول الأعمال آلية الخبراء والمراقبين في الدورة الخامسة من النظر في الطرائق المناسبة لعقد المؤتمر العالمي ومناقشتها. |
The Mission also recommended that the Assembly should ask OHCHR to provide expert advice on the appropriate modalities to establish the escrow fund. | UN | وأوصت البعثة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم مشورة خبراء بشأن الطرائق المناسبة لإنشاء صندوق الضمان. |
The results of those discussions will be used to determine appropriate modalities for use by UNCDF technical experts in local development in non-LDCs. | UN | وستُستخدم نتائج هذه المناقشات لتحديد الطرائق المناسبة التي يمكن أن يستخدمها الخبراء التقنيون التابعون للصندوق في مجال التنمية المحلية في البلدان التي ليست من أقل البلدان نموا. |
Agrees that appropriate modalities for burden sharing need to be developed. | UN | 3- يوافق على ضرورة تطوير الطرائق المناسبة لتقاسم الأعباء. |
Such youth participation at the micro-level can be promoted by national youth policy, and further research is needed on appropriate modalities for youth participation at all levels. | UN | ويمكن أن تعزز مشاركة الشباب هذه على المستوى المحدود بوجود سياسة وطنية للشباب، ويلزم إجراء مزيد من اﻷبحاث بشأن الطرائق المناسبة لمشاركة الشباب على جميع المستويات. |
It is therefore of the utmost importance that all political forces support the forthcoming elections and agree on appropriate modalities for the full participation of the people. | UN | ولهذا، فإن من اﻷهمية بمكان أن تدعم كافة القوى السياسية الانتخابات المقبلة وتتفق على الطرائق المناسبة لمشاركة الشعب بها مشاركة كاملة. |
The Commission for Social Development may wish to consider these same three principal questions as it determines the appropriate modalities for its review and appraisal of the implementation of the Madrid Plan of Action. | UN | وقد ترغب لجنة التنمية الاجتماعية في النظر في هذه الأسئلة الرئيسية الثلاث نفسها عندما تقوم بتحديد الطرائق المناسبة لقيامها باستعراض وتقييم تنفيذ خطة عمل مدريد. |
IV appropriate modalities for the effective implementation of the recommendations contained in decision 22/13 on small island developing states 10 | UN | الطرائق المناسبة للتنفيذ الفعال للتوصيات الواردة في المقرر 22/13 بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية |
IV. appropriate modalities for the effective implementation of the recommendations contained in decision 22/13 on small island developing States | UN | رابعاً - الطرائق المناسبة للتنفيذ الفعال للتوصيات الواردة في المقرر 22/13 بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية |
relevant modalities FOR THE DURBAN REVIEW CONFERENCE | UN | الطرائق المناسبة لمؤتمر ديربان الاستعراضي |
relevant modalities for the Durban Review Conference (continued) | UN | الخامسة الطرائق المناسبة لمؤتمر ديربان الاستعراضي |
7. relevant modalities for the Durban Review Conference. | UN | 7- الطرائق المناسبة لمؤتمر ديربان الاستعراضي. |
13. Requests the Special Committee to continue the examination of the question of the small Territories and to report thereon to the General Assembly at its fifty-fourth session with recommendations on appropriate ways to assist the peoples of the Territories in exercising their right to self-determination. | UN | ٣١ - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة مسألة اﻷقاليم الصغيرة، وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، مشفوعا بتوصيات بشأن الطرائق المناسبة لمساعدة شعوب تلك اﻷقاليم على ممارسة حقها في تقرير المصير. |
20. The appropriate modality for Habitat II would be to encourage the full participation of local authorities. | UN | ٠٢ - وستتمثل الطرائق المناسبة للموئل الثاني في التشجيع على المشاركة الكاملة لممثلي المنظمات الممثﱢلة للسلطات المحلية. |