The new terminal, four times the size of the existing building, has 19 check-in desks and accommodates 300 seats. | UN | ويوجد للمحطة الطرفية الجديدة، وهي أضخم أربعة أضعاف المبنى الحالي، 19 نقطة تدقيق ويحتوي على 300 مقعد. |
He's sure to move the terminal to an undisclosed location. | Open Subtitles | هو متأكّد لتحريك المحطة الطرفية إلى موقع غير معلن. |
It was indicated that these Inmarsat terminals are being used by MICIVIH for communication with its headquarters. | UN | وأشير إلى أن هذه المحطات الطرفية إنمارسات تستخدم من قبل البعثة المدنية الدولية للاتصال بالمقر. |
It was indicated that those INMARSAT terminals were being used by MICIVIH for communication with its headquarters. | UN | وأشير إلى أن هذه المحطات الطرفية إنمارسات تستخدم من قبل البعثة المدنية الدولية للاتصال بالمقر. |
peripheral, marginal and neglected regions such as border areas and urban slums are often vulnerable to the growth of informal and predatory power structures that use violent means to achieve their ends. | UN | وكثيرا ما تكون المناطق الطرفية والهامشية والمهملة، من قبيل المناطق الحدودية والأحياء الفقيرة في المدن، عرضة لنمو هياكل السلطة غير الرسمية والمتوحشة التي تستخدم وسائل العنف في تحقيق غاياتها. |
Still getting used to the limited peripheral vision. | Open Subtitles | مازلت أحاول الإعتياد على الرؤية الطرفية المحدوده. |
Europe’s temporizing approach to the crisis cannot work indefinitely. It is not just confidence in Europe’s periphery that is waning. | News-Commentary | إن هذا النهج المماطل الذي تتبناه أوروبا في التعامل مع الأزمة من غير الممكن أن ينجح إلى الأبد. وإن الثقة لا تتراجع في دول أوروبا الطرفية فحسب، بل إن قدرة اليورو ذاته على البقاء أصبحت موضع شك. |
Maintenance of 7 airfields, 8 terminal facilities and 35 helicopter landing sites | UN | صيانة 7 مطارات و 8 مرافق للمحطات الطرفية و 35 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر |
:: Support and maintenance of 73 very small aperture terminal (VSAT) systems, 231 telephone exchanges and 130 microwave links | UN | :: دعم وصيانة 73 نظاما من نظم المحطات ذات الفتحات الطرفية الصغيرة جدا و 231 مقسما هاتفيا و 130 وصلة ميكروويف |
Maintenance of 7 airfields, 8 terminal facilities and 35 helicopter landing sites | UN | صيانة 7 مطارات و 8 مرافق للمحطات الطرفية و 35 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر |
Operation and maintenance of 1 Earth station hub and 15 very small aperture terminal (VSAT) systems | UN | تشغيل وصيانة محطة أرضية مركزية و 15 نظاماً للمحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا |
The lower number of very small aperture terminal (VSAT) systems and telephone exchanges stemmed from the installation of a 4.9m antenna in MINURCAT Camp Abéché, which replaced 3 VSAT systems. | UN | يعزى انخفاض عدد نظم الفتحات الطرفية الصغيرة جدا والمقاسم الهاتفية إلى تركيب هوائي قطره 4.9 أمتار في مخيم البعثة في أبيشي حل محل 3 من تلك النظم. |
One satellite hub station in Bujumbura and 10 very small aperture terminals (VSAT) systems at 10 locations installed, maintained and operated | UN | :: تركيب محطة سواتل محورية في بوجومبورا و 10 نطاقات للفتحات الطرفية الصغيرة للغاية في 10 مواقع وصيانتها وتشغيلها |
We are trying to route all the telemetry through these terminals, but they were not designed to take on so many systems. | Open Subtitles | و نحن نحاول تعديل مسار الطاقة من خلال هذه المحطات الطرفية لكنها لم تكن مصممة لتحمل تشغيل الكثير من النظم |
Ambitious program, but at the moment all the terminals are occupied. | Open Subtitles | برنامج طموح لكن في الوقت الحاضر كُلّ المحطات الطرفية مشغولة |
And how can I, one rather peripheral figure in your grand plan, be in your way? | Open Subtitles | وكيف يمكنني، واحد لا الطرفية بدلا في الخطة الكبرى الخاصة بك، يكون في طريقك؟ |
His Government had helped many developing countries apply various elements of a strategy to develop transitional economies to break the vicious circle of poverty in poor, peripheral traditional sectors. | UN | من استراتيجية تطوير الاقتصاديات التي تمر بمرحلة انتقال، وذلك من أجل كسر الحلقة المفرغة للفقر الشائع في القطاعات الفقيرة الطرفية والتقليدية. |
According to medical personnel, most victims of barrel bombs had multiple wounds and experienced burns, loss of eyesight and peripheral vascular injuries from blunt trauma to extremities, often leading to amputations. | UN | ووفقاً للموظفين الطبيين، تعرض معظم ضحايا البراميل المتفجرة لجروح متعددة وحروق، وإصابة بالعمي وجروح في الأوعية الدموية الطرفية من جراء الرضح الكليل في الأطراف، مما أدى في كثير من الأحيان إلى بترها. |
The third stage of the eurozone crisis will arrive when the economic strength of the core is in doubt. Those very doubts undermine the credibility of the safety net that has been supporting the European periphery. | News-Commentary | أما المرحلة الثالثة من أزمة منطقة اليورو فسوف تبدأ عندما تصبح قوة دول القلب الاقتصادية موضع شك. وهذه الشكوك في حد ذاتها تعمل على تقويض مصداقية شبكة الأمان التي كانت تدعم دول أوروبا الطرفية. |
The gain in inflation credibility was offset by weak debt credibility. If the European periphery countries had their own currencies, it is likely that debt problems would morph right back into elevated inflation. | News-Commentary | وكما اتضح فإن اليورو لم يكن وجبة مجانية كما تصور كثيرون. فقد تم التعويض عن المكاسب في المصداقية المتعلقة بالتضخم بضعف المصداقية المتعلقة بالديون. فلو كانت البلدان الطرفية في أوروبا لا تزال تستخدم عملاتها القديمة، فإن مشاكل الديون كانت لتتحور عائدة إلى هيئة التضخم المرتفع. |
Some Jordanian companies argue that Jordanian exports of software and computer equipment and peripherals to the PA are examples of cooperation. | UN | تذكر بعض الشركات الأردنية أن الصادرات الأردنية من البرامج والمعدات والوحدات الطرفية الحاسوبية إلى السلطة الفلسطينية تشكل أمثلة للتعاون. |
Of the total planned number of 248 very small aperture satellite terminals (VSATs), 63.7% have been installed. | UN | وتم تركيب 63.7 في المائة من مجموع العدد المقرر من الفتحات الطرفية الصغيرة جدا والبالغ 248 فتحة. |
A community teleservice centre terminal is a shared information and communication facility for people in rural and isolated areas and is used as a means of improving access to telematics in remote areas. | UN | والمحطة الطرفية في احدى هذه المراكز هي عبارة عن مرفق مشترك للمعلومات والاتصالات لسكان الريف والمناطق النائية، يُستَخدم كوسيلة لتحسين إمكانية الوصول الى المعلوماتية عن بعد في المناطق النائية. |
With respect to the Organization's responsibility for the custody, registration and publication of treaties under Article 102 of the Charter of the United Nations, efforts are continuing to computerize operations to the extent possible to provide Member States with on-line access to treaty information. | UN | وفيما يتعلق بمسؤولية المنظمة في حفظ المعاهدات وتسجيلها ونشرها بموجب المادة ١٠٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، تواصل الجهود من أجل استخدام الحاسوب في تنفيذ العمليات، قدر الامكان، لكي يتاح للدول اﻷعضاء الحصول على المعلومات الخاصة بالمعاهدات عن طريق المحطات الطرفية. |
The lower number of terminals stemmed from the delayed deployment of military contingents in several locations | UN | يُعزى العدد المنخفض للمحطات الطرفية إلى التأخر في نشر الوحدات العسكرية في عدة مواقع |
Grand Central terminal, this is the train master. Who's in charge down there? | Open Subtitles | المحطة الطرفية الكبيرة, معك مكتب القطار الرئيسي من المسؤول هنا؟ |