However, the author of a communication and the State party concerned may make public any submissions or information bearing on the proceedings, unless the Committee has requested the parties to respect confidentiality. | UN | بيد أنه يمكن لصاحب البلاغ والدولة الطرف المعنية الكشف عن أي بيانات أو ملاحظات أو معلومات تتعلق بالإجراءات، ما لم تطلب اللجنة من الطرفين احترام السرية. |
However, the author of a communication and the State party concerned may make public any submissions or information bearing on the proceedings, unless the Committee has requested the parties to respect confidentiality. | UN | بيد أنه يمكن لصاحب البلاغ والدولة الطرف المعنية الكشف عن أي بيانات أو ملاحظات أو معلومات تتعلق بالإجراءات، ما لم تطلب اللجنة من الطرفين احترام السرية. |
However, the author of a communication and the State party concerned may make public any submissions or information bearing on the proceedings, unless the Committee has requested the parties to respect confidentiality. | UN | بيد أنه يمكن لصاحب البلاغ والدولة الطرف المعنية الكشف عن أي بيانات أو ملاحظات أو معلومات تتعلق بالإجراءات، ما لم تطلب اللجنة من الطرفين احترام السرية. |
However, the author of a communication and the State party concerned may make public any submissions or information bearing on the proceedings, unless the Committee has requested the parties to respect confidentiality. | UN | بيد أنه يمكن لصاحب البلاغ والدولة الطرف المعنية الكشف عن أي بيانات أو ملاحظات أو معلومات تتعلق بالإجراءات، ما لم تطلب اللجنة من الطرفين احترام السرية. |
3. Calls upon the parties to honour the commitments already made by them at the talks in Lusaka and urges them to conclude immediately an agreement and thereafter to establish and respect fully an effective and sustainable cease-fire as a matter of urgency; | UN | ٣ - يطلب الى الطرفين احترام الالتزامات التي تعهدا بها بالفعل في المحادثات الجارية في لوساكا ويحثهما على أن يبرما فورا اتفاقا وينفذا بعد ذلك على سبيل الاستعجال وقفا ﻹطلاق النار فعالا ومستداما وأن يحترما هذا الوقف احتراما كاملا؛ |
He appealed to both parties to respect the settlement plan, the recommendations made by Secretary-General's Personal Envoy in the peace plan and all the relevant resolutions in order to reach a solution which would be acceptable to all the parties concerned, including the international community. | UN | وناشد الطرفين احترام خطة التسوية والتوصيات التي قدمها المبعوث الشخصي للأمين العام في خطة السلام وجميع القرارات ذات الصلة، وذلك للتوصل إلى حل تقبله جميع الأطراف المعنية، بما فيها المجتمع الدولي. |
However, the author of a communication and the State party concerned may make public any submissions or information bearing on the proceedings, unless the Committee has requested the parties to respect confidentiality. | UN | بيد أنه يمكن لصاحب البلاغ والدولة الطرف المعنية الكشف عن أي بيانات أو ملاحظات أو معلومات تتعلق بالإجراءات، ما لم تطلب اللجنة من الطرفين احترام السرية. |
However, the author of a communication and the State party concerned may make public any submissions or information bearing on the proceedings, unless the Committee has requested the parties to respect confidentiality. | UN | بيد أنه يمكن لصاحب البلاغ والدولة الطرف المعنية الكشف عن أي بيانات أو ملاحظات أو معلومات تتعلق بالإجراءات، ما لم تطلب اللجنة من الطرفين احترام السرية. |
However, the author of a communication and the State party concerned may make public any submissions or information bearing on the proceedings, unless the Committee has requested the parties to respect confidentiality. | UN | بيد أنه يمكن لصاحب البلاغ والدولة الطرف المعنية الكشف عن أي بيانات أو ملاحظات أو معلومات تتعلق بالإجراءات، ما لم تطلب اللجنة من الطرفين احترام السرية. |
However, the author of a communication and the State party concerned may make public any submissions or information bearing on the proceedings unless the Committee has requested the parties to respect confidentiality. | UN | بيد أنه يمكن لصاحب الرسالة وللدولة الطرف إعلان أي بيانات أو معلومات تتعلق بالمداولات، إلا إذا طلبت اللجنة من الطرفين احترام السرية. |
Notably, rule 96 of the Human Rights Committee provides that the author of a communication and the State party concerned may make public any submissions or information bearing on the proceedings unless the Committee has requested the parties to respect confidentiality. | UN | وتجدر ملاحظة أن المادة ٩٦ من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان تنص على أنه يجوز لكاتب أي رسالة وللدولة الطرف المعنية إعلان أي بيانات أو معلومات تتعلق بالمداولات ما لم تطلب اللجنة من الطرفين احترام السرية. |
However, the author of a communication and the State party concerned may make public any submissions or information bearing on the proceedings, unless the Committee has requested the parties to respect confidentiality. | UN | بيد أنه يمكن لصاحب البلاغ والدولة الطرف المعنية الكشف عن أي بيانات ومعلومات تتعلق بالمداولات ما لم تطلب اللجنة من الطرفين احترام السرية. |
However, the author of a communication and the State party concerned may make public any submissions or information bearing on the proceedings unless the Committee has requested the parties to respect confidentiality. | UN | بيد أنه يمكن لصاحب البلاغ والدولة الطرف المعنية الكشف عن أي بيانات ومعلومات تتعلق بالمداولات ما لم تطلب اللجنة من الطرفين احترام السرية. |
However, the author of a communication and the State party concerned may make public any submissions or information bearing on the proceedings unless the Committee has requested the parties to respect confidentiality. | UN | بيد أنه يمكن لصاحب البلاغ والدولة الطرف المعنية الكشف عن أي بيانات ومعلومات تتعلق بالمداولات ما لم تطلب اللجنة من الطرفين احترام السرية. |
However, the author of a communication and the State party concerned may make public any submissions or information bearing on the proceedings unless the Committee has requested the parties to respect confidentiality. | UN | بيد أنه يمكن لصاحب البلاغ والدولة الطرف المعنية الكشف عن أي بيانات ومعلومات تتعلق بالمداولات ما لم تطلب اللجنة من الطرفين احترام السّرية. |
However, the author of a communication and the State party concerned may make public any submissions or information bearing on the proceedings, unless the Committee has requested the parties to respect confidentiality. | UN | بيد أنه يمكن لصاحب البلاغ والدولة الطرف المعنية الكشف عن أي بيانات ومعلومات تتعلق بالمداولات ما لم تطلب اللجنة من الطرفين احترام السرّية. |
However, the author of a communication and the State party concerned may make public any submissions or information bearing on the proceedings, unless the Committee has requested the parties to respect confidentiality. | UN | بيد أنه يمكن لصاحب البلاغ والدولة الطرف المعنية الكشف عن أي بيانات ومعلومات تتعلق بالمداولات ما لم تطلب اللجنة من الطرفين احترام السّرية. |
However, the author of a communication and the State party concerned may make public any submissions or information bearing on the proceedings unless the Committee has requested the parties to respect confidentiality. | UN | بيد أنه يمكن لصاحب الرسالة وللدولة الطرف إعلان أي بيانات أو معلومات تتعلق بالمداولات، إلا إذا طلبت اللجنة من الطرفين احترام السرية. |
Under the new rule 96, the author of a communication and the State party concerned may now make public any submissions or information bearing on the proceedings unless the Committee has requested the parties to respect confidentiality. | UN | وبموجب المادة ٩٦ الجديدة، يمكن لمقدم البلاغ وللدولة الطرف إعلان أي بيانات أو معلومات تتعلق بالمداولات، إلا إذا طلبت اللجنة من الطرفين احترام السرية. |
Under a new rule 96, the author of a communication and the State party concerned may now make public any submissions or information bearing on the proceedings unless the Committee has requested the parties to respect confidentiality. | UN | وبموجب المادة ٩٦ الجديدة، يمكن لمقدم البلاغ وللدولة الطرف المعنية إعلان أي بيانات أو معلومات تتعلق بالمداولات، ما لم تطلب اللجنة من الطرفين احترام السرية. |
3. Calls upon the parties to honour the commitments already made by them at the talks in Lusaka and urges them to conclude immediately an agreement and thereafter to establish and respect fully an effective and sustainable cease-fire as a matter of urgency; | UN | ٣ - يطلب الى الطرفين احترام الالتزامات التي تعهدا بها بالفعل في المحادثات الجارية في لوساكا ويحثهما على أن يبرما فورا اتفاقا وينفذا بعد ذلك على سبيل الاستعجال وقفا ﻹطلاق النار فعالا ومستداما وأن يحترما هذا الوقف احتراما كاملا؛ |
The European Union urges both parties to respect the rights of the individuals affected by the delimitation and demarcation of the border and to ensure that any movement of population will be carried out on a voluntary basis. | UN | ويناشد الاتحاد الأوروبي الطرفين احترام حقوق الأفراد المتضررين من تعيين وترسيم الحدود وكفالة ألا يحدث أي تحرك للسكان إلا طوعا. |