The State party should review its detention policy with regard to asylum seekers and give priority to alternatives to detention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في سياسة الاحتجاز التي تطبقها على طالبي اللجوء وتعطي الأولوية لبدائل الاحتجاز. |
The State party should review its detention policy with regard to asylum seekers and give priority to alternatives to detention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في سياسة الاحتجاز التي تطبقها على طالبي اللجوء وتعطي الأولوية لبدائل الاحتجاز. |
The State party should review the question of the death penalty. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في مسألة عقوبة الإعدام. |
It requests the State party to revise educational curricula and textbooks to eliminate gender stereotypes. | UN | وتطلب من الدولة الطرف أن تعيد النظر في مناهجها التعليمية وكتبها الدراسية من أجل القضاء على القوالب النمطية المتعلقة بالجنسين. |
In connection with the obligation to prevent similar violations in the future, the Committee requested the State party to review its legislation, in particular the Criminal Procedure Code, to ensure its conformity with the above provision of the Covenant. | UN | وبالارتباط مع واجب منع انتهاكات مماثلة في المستقبل، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعيد النظر في قوانينها، لا سيما قانون الإجراءات الجنائية، لضمان تطابقه مع الحكم الوارد أدناه من العهد. |
In this respect, the Committee in its previous concluding observations called for the State party to revisit Law 189/2002 (the so-called Bossi-Fini Law) with a view to ensuring that all victims of trafficking benefit from stay permits on grounds of social protection. | UN | وفي هذا الصدد، ناشدت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة، الدولة الطرف أن تعيد النظر في القانون 189/2002، المسمى بقانون بوسي - فيني، بهدف كفالة انتفاع جميع ضحايا الاتجار بالبشر من تصاريح الإقامة، على أساس الحماية الاجتماعية. |
The State party should revise its practice regarding the prolonged detention of those individuals and fully respect their right to effectively challenge the decisions to revoke their citizenship, detain and deport them. | UN | يتعين على الدولة الطرف أن تعيد النظر في ممارستها المتعلقة بالاحتجاز المطول للأفراد وأن تحترم بالكامل حقوقهم في الطعن الفعال في قرارات تجريدهم من جنسيتهم، واحتجازهم وترحيلهم. |
The Committee further calls upon the State party to re-examine the allocation of funds, including the regional funds obtained from the European Union, dedicated to the provision of support services for persons with disabilities and the structure and functioning of small community living centres, and to ensure full compliance with the provisions of article 19 of the Convention. | UN | 35- وطلبت اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف أن تعيد النظر في مسألة تخصيص الأموال، بما في ذلك الأموال الإقليمية التي يقدمها الاتحاد الأوروبي، المخصَّصة لتوفير خدمات الدعم للأشخاص ذوي الإعاقة ولهيكل وعمل مراكز العيش الصغيرة على صعيد المجتمع المحلي، وبأن تكفل امتثالها الكامل لأحكام المادة 19 من الاتفاقية. |
The State party should review these powers in the light of the Committee's views. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في هذه السلطات في ضوء آراء اللجنة. |
The State party should review the law on deportation in the Cayman Islands in order to bring it into conformity with the provisions of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في القانون المتعلق بالإبعاد في جزر كايمان من أجل مواءمته مع أحكام العهد. |
The State party should review its legislation denying all convicted prisoners the right to vote in light of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في تشريعاتها التي تحرم جميع السجناء المدانين من حق التصويت في ضوء العهد. |
The State party should review those legal provisions of the Criminal Code which authorize the use of such prohibited practices as criminal sanctions by judicial and administrative officers, with a view to abolishing them immediately. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في الأحكام القانونية الواردة في القانون الجنائي التي تجيز اللجوء إلى تلك الممارسات المحظورة كعقوبات جنائيـة من قبل موظفي القضاء والإدارة بغيـة إبطالها على الفور. |
The State party should review its practice in light of article 27 of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في هذه الممارسة على ضوء المادة 27 من العهد. |
The State party should review the Press and Broadcasting Code and ensure that it is consistent with article 19 of the Covenant. | UN | على الدولة الطرف أن تعيد النظر في قانون الصحافة والإذاعة، وأن تضمن توافقه مع المادة 19 من العهد. |
The State party should review the law, criteria and practice governing the determination of conscientious objection, in order to ensure compliance with article 18 of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في القوانين والمعايير والممارسات التي تنظم الفصل في حالات الاستنكاف الضميري، بغية ضمان التقيد بالمادة 18 من العهد. |
The State party should review the Prevention of Terrorism Act and ensure that it defines terrorism and terrorist acts in a manner that is precise and compatible with the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب وأن تكفل تعريف الإرهاب والأعمال الإرهابية تعريفاً دقيقاً ويتمشى وأحكام العهد. |
The State party should review its free legal aid scheme to provide for free legal assistance in all cases where the interests of justice so require. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في نظام المساعدة القانونية المجانية الخاص بها لكي تقدم المساعدة القانونية مجاناً في جميع القضايا التي تقتضي فيها مصلحة العدالة ذلك. |
In this respect, the State party should review its national legislation, in particular the 2010 National Security Act, to bring it into line with article 9 of the Covenant. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في تشريعاتها الوطنية، ولا سيما في قانون الأمن الوطني لعام 2010، من أجل مواءمتها مع المادة 9 من العهد. |
It requests the State party to revise educational curricula and textbooks to eliminate gender stereotypes. | UN | وتطلب من الدولة الطرف أن تعيد النظر في مناهجها التعليمية وكتبها الدراسية من أجل القضاء على القوالب النمطية المتعلقة بالجنسين. |
It requests the State party to revise educational curricula and textbooks to eliminate gender stereotypes. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن تعيد النظر في مناهجهـا التعليمية وكتبها الدراسيـة من أجل القضاء على القوالب النمطية المتعلقـة بـأدوار كل من الجنسيــن. |
The Committee calls upon the State party to review its land regime with a view to recognizing the cultural aspect of land as an integral part of the identity of some ethnic groups. | UN | تطلب اللجنة الدولة إلى الطرف أن تعيد النظر في نظام ملكية الأراضي لديها كي تعترف بالجانب الثقافي للأرض بوصفها جزءاً لا يتجزأ من هوية بعض المجموعات الإثنية. |
In this respect, the Committee in its previous concluding observations called for the State party to revisit Law 189/2002 (the so-called Bossi-Fini Law) with a view to ensuring that all victims of trafficking benefit from stay permits on grounds of social protection. | UN | وفي هذا الصدد، ناشدت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة، الدولة الطرف أن تعيد النظر في القانون 189/2002، المسمى بقانون بوسي - فيني، بهدف كفالة انتفاع جميع ضحايا الاتجار بالبشر من تصاريح الإقامة، على أساس الحماية الاجتماعية. |
The State party should revise its practice regarding the prolonged detention of those individuals and fully respect their right to effectively challenge the decisions to revoke their citizenship, detain them and deport them. | UN | يتعين على الدولة الطرف أن تعيد النظر في ممارستها المتعلقة بالاحتجاز المطول للأفراد وأن تحترم بالكامل حقوقهم في الطعن الفعال في قرارات تجريدهم من جنسيتهم، واحتجازهم وترحيلهم. |
35. The Committee further calls upon the State party to re-examine the allocation of funds, including the regional funds obtained from the European Union, dedicated to the provision of support services for persons with disabilities and the structure and functioning of small community living centres, and to ensure full compliance with the provisions of article 19 of the Convention. | UN | 35- وطلبت اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف أن تعيد النظر في مسألة تخصيص الأموال، بما في ذلك الأموال الإقليمية التي يقدمها الاتحاد الأوروبي، المخصَّصة لتوفير خدمات الدعم للأشخاص ذوي الإعاقة ولهيكل وعمل مراكز العيش الصغيرة على صعيد المجتمع المحلي، وبأن تكفل امتثالها الكامل لأحكام المادة 19 من الاتفاقية. |