"الطرف إلى اتخاذ تدابير فعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • party to take effective measures
        
    • party to undertake effective measures
        
    131. The Committee calls upon the State party to take effective measures to ensure that workers enjoy safe working conditions. UN 131- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فعالة لضمان تمتع العمال بظروف عمل تكفل السلامة.
    2. The Committee calls upon the State party to take effective measures to ensure that workers enjoy safe working conditions. UN 2- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فعالة لضمان تمتع العمال بظروف عمل تكفل السلامة.
    405. The Committee calls on the State party to take effective measures to combat trafficking in persons, particularly trafficking in women and children, including by ensuring that those responsible for such trafficking are prosecuted. UN 405- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما الاتجار بالنساء والأطفال، وذلك بطرق من بينها ضمان مقاضاة المسؤولين عن هذا الاتجار.
    33. The Committee calls on the State party to take effective measures to combat trafficking in persons, particularly trafficking in women and children, including by ensuring that those responsible for such trafficking are prosecuted. UN 33- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما الاتجار بالنساء والأطفال، وذلك بطرق من بينها ضمان مقاضاة المسؤولين عن هذا الاتجار.
    48. The Committee calls upon the State party to undertake effective measures to ensure the equal right of men and women to enjoy economic, social and cultural rights as provided for in article 3 of the Covenant, including by implementing the principle of equal pay for work of equal value, eliminating wage gaps between men and women, and providing equal opportunities for both men and women. UN 48- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فعالة لكفالة المساواة بين النساء والرجال في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في المادة 3 من العهد، بما في ذلك من خلال تنفيذ مبادئ تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة، مما يضع حدا للفجوة في الأجور بين الرجال والنساء ويمنحهم فرصا متكافئة.
    The Committee calls upon the State party to take effective measures to integrate them into the Finnish labour market and to conduct regular and comprehensive studies on discrimination against them, collect statistics on their situation in employment, education and health and on all forms of violence that they may experience and submit such information in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فعالة من أجل دمجهن في سوق العمل الفنلندية، وإلى إجراء دراسات منتظمة شاملة بشأن التمييز ضدهن، وجمع إحصاءات عن حالتهن في مجالات العمالة والتعليم والصحة، وبشأن جميع أشكال العنف التي قد يتعرضن لها، وإلى تقديم هذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل.
    332. The Committee also calls on the State party to take effective measures to regulate child labour, in compliance with the Covenant and the relevant ILO conventions. UN 332- وتدعو اللجنة ايضاً الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فعالة لتنظيم عمل الأطفال تمشياً مع العهد واتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة.
    28. The Committee calls upon the State party to take effective measures to address the high level of alcohol and drug consumption, particularly among young people. UN 28- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فعالة لمعالجة مسألة ارتفاع معدلات تعاطي الكحول والمخدرات، لا سيما بين الشباب.
    The Committee calls upon the State party to take effective measures to integrate them into the Finnish labour market and to conduct regular and comprehensive studies on discrimination against them, collect statistics on their situation in employment, education and health and on all forms of violence that they may experience and submit such information in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فعالة من أجل دمجهن في سوق العمل الفنلندية، وإلى إجراء دراسات منتظمة شاملة بشأن التمييز ضدهن، وجمع إحصاءات عن حالتهن في مجالات العمالة والتعليم والصحة، وبشأن جميع أشكال العنف التي قد يتعرضن لها، وإلى تقديم هذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل.
    239. The Committee calls upon the State party to take effective measures to address the high level of alcohol and drug consumption, particularly among young people. UN 239- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فعالة لمعالجة مسألة ارتفاع معدلات تعاطي الكحول والمخدرات، لا سيما بين الشباب.
    43. The Committee reiterates its previous recommendation (CRC/C/COG/CO/1, para. 41), and calls on the State party to take effective measures to protect children from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment. UN 43- تكرر اللجنة توصيتها السابقة (CRC/C/COG/CO/1، الفقرة 41)، وتدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فعالة لحماية الأطفال من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It calls upon the State party to take effective measures ensuring that persons with disabilities have equal opportunities for productive and gainful employment, in line with the Committee's general comment No. 5 (1994) on persons with disabilities. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فعالة تكفل للمعوقين الحصول على فرص متكافئة للعمل المنتج والمدر للدخل، تمشياً مع تعليق اللجنة العام رقم 5(1994) بشأن المعوقين.
    It calls upon the State party to take effective measures ensuring that persons with disabilities have equal opportunities for productive and gainful employment, in line with the Committee's general comment No. 5 (1994) on persons with disabilities. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فعالة تكفل للمعوقين الحصول على فرص متكافئة للعمل المنتج والمدر للدخل، تمشياً مع تعليق اللجنة العام رقم 5(1994) بشأن المعوقين.
    177. The Committee calls upon the State party to undertake effective measures to ensure the equal right of men and women to enjoy economic, social and cultural rights as provided for in article 3 of the Covenant, inter alia, by implementing the principle of equal pay for work of equal value, eliminating wage gaps between men and women and providing equal opportunities for both men and women. UN 177- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فعالة لضمان المساواة بين النساء والرجال في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في المادة 3 من العهد، بما في ذلك من خلال تنفيذ مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة، مما يضع حداً للفجوة في الأجور بين الرجال والنساء ويمنحهم فرصاً متكافئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus