"الطرف إلى تقديم معلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • party to provide information
        
    • party to report
        
    • party to submit information
        
    He invited the State party to provide information on any further such convictions. UN ودعا الدولة الطرف إلى تقديم معلومات بشأن أي أحكام أخرى بالإدانة.
    The Committee also calls upon the State party to provide information about the impact of the Strategic Framework for Reducing Poverty on rural women. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن أثر الإطار الاستراتيجي للحد من الفقر على المرأة الريفية.
    The Committee invites the State party to provide information, including statistical data, on the number of trials where interpretation was provided free of charge, disaggregated by language. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات مصنفة بحسب اللغات، بما في ذلك بيانات إحصائية، عن عدد المحاكمات التي قُدمت فيها الترجمة الفورية مجاناً.
    Furthermore, the Committee invites the State party to provide information on the measures taken to address this issue. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه القضية.
    The Committee invites the State party to report on the measures taken and their impact in its next periodic report. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تقديم معلومات في تقريرها الدوري المقبل عن التدابير المتخذة وأثرها.
    Typically, in the final paragraph of its concluding observations the Committee identifies a limited number of the observations which it regards as having particular priority, and invites the State party to submit information on the implementation of the Committee's recommendations concerning these issues. UN وبصورة محددة، فإن الفكرة النهائية من الملاحظات الختامية للجنة تعيِّن عدداً محدوداً من تلك الملاحظات تراه ذا أولوية خاصة وحيث تدعو الدولة الطرف إلى تقديم معلومات بشأن تنفيذ توصيات اللجنة المتعلقة بتلك القضايا.
    The Committee invites the State party to provide information on progress achieved in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن التقدم المحرز في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee invites the State party to provide information in its next periodic report on the impact of the implementation of the national action plan for water management and sanitation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات في تقريرها الدوري المقبل بشأن خطة العمل الوطنية لإدارة المياه ووسائل الإصحاح.
    It invites the State party to provide information on the extent of informal employment, on the additional measures taken to combat it and on the penalties handed down to offenders. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن نطاق العمالة غير النظامية وعن التدابير الإضافية المتخذة لمكافحة العمل غير النظامي وعن العقوبات المفروضة على مخالفي القانون.
    It calls on the State party to provide information, in its next periodic report, on the percentage of women, compared to men, who possess national identity cards. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تقديم معلومات في تقريرها الدوري القادم عن النسبة المئوية للنساء الحائزات على بطاقة هوية وطنية، مقارنة بالرجال.
    The Committee invites the State party to provide information on any complaints of racial discrimination which the Ombudsman has addressed, and to consider strengthening the implementation of her recommendations and findings. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن أي شكاوى من التمييز العنصري التي تناولتها أمينة المظالم، وإلى النظر في تعزيز تنفيذ توصياتها ونتائجها.
    It calls on the State party to provide information, in its next periodic report, on the percentage of women, compared to men, who possess national identity cards. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تقديم معلومات في تقريرها الدوري القادم عن النسبة المئوية للنساء الحائزات على بطاقة هوية وطنية، مقارنة بالرجال.
    The Committee invites the State party to provide information on the measures taken to ensure the implementation of land reform policy and particularly its impact on vulnerable groups. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لكفالة تنفيذ سياسة الإصلاح الزراعي وبخاصة تأثيرها في الجماعات الضعيفة.
    The Committee invites the State party to provide information on the measures taken to ensure the implementation of land reform policy and particularly its impact on vulnerable groups. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لكفالة تنفيذ سياسة الإصلاح الزراعي وبخاصة تأثيرها في الجماعات الضعيفة.
    It invites the State party to provide information on the socio-economic background of persons recruited into the Youth Cadets in its next periodic report under the Convention. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن الخلفية الاجتماعية والاقتصادية لطلبة الكليات العسكرية في تقريرها الدوري المقبل بموجب الاتفاقية.
    In this regard, the Committee invites the State party to provide information on the settlement of cases of conflicting interests relating to indigenous lands and resources, particularly those in which indigenous groups have been displaced from their lands. UN وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن تسوية قضايا تنازع المصالح ذات الصلة بأراضي وموارد السكان الأصليين، خاصة تلك التي رحلت فيها جماعات من السكان الأصليين من أراضيهم.
    The Committee invites the State party to provide information on the measures taken, and the progress achieved, in making schools safe for all children. UN 57- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز، في سبيل جعل المدارس آمنة بالنسبة لجميع الأطفال.
    The Committee invited the State party to provide information no later than 20 December 2003 of the type of measures it had taken to give effect to the Committee's request under article 5, paragraph 1, of the Optional Protocol. UN ودعت اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات في موعد لا يتجاوز 20 كانون الأول/ديسمبر 2003 حول نوع التدابير التي اتخذتها لتنفيذ طلب اللجنة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee invited the State party to provide information no later than 20 December 2003 of the type of measures it had taken to give effect to the Committee's request under article 5, paragraph 1, of the Optional Protocol. UN ودعت اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات في موعد لا يتجاوز 20 كانون الأول/ديسمبر 2003 حول نوع التدابير التي اتخذتها لتنفيذ طلب اللجنة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee invites the State party to report, in its next periodic report, on the measures taken and their impact. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات في تقريرها الدوري المقبل، عن التدابير المتخذة وما ترتب عليها من أثر.
    The Committee invites the State party to report on the progress achieved and to provide respective statistical data, disaggregated by year, region and other appropriate factors, in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن التقدم المحرز وتوفير بيانات إحصائية ذات صلة، موزعة حسب السنة والمنطقة وعوامل أخرى ملائمة، في تقريرها الدوري المقبل.
    He also invited the State party to submit information relating to crimes committed by the Georgian authorities and Georgian citizens during the August 2008 conflict. UN 53- ودعا أيضاً الدولة الطرف إلى تقديم معلومات ذات صلة بالجرائم التي ارتكبتها السلطات الجورجية وكذلك المواطنون الجورجيون أثناء النزاع الذي اندلع في آب/أغسطس 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus