"الطرف المتعاقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Contracting Party
        
    • the Contractor
        
    • party shall
        
    • contracting parties
        
    The preceding sentence shall apply if that Contracting Party has notified the Depositary of such area prior to the nuclear incident. UN وتنطبق هذه العبارة السابقة إذا لم يكن الطرف المتعاقد قد أخطر الوديعة بمثل تلك المنطقة قبل وقوع الحادثة النووية.
    The High Contracting Party shall revise the comprehensive plan as necessary. UN وينقّح الطرف المتعاقد السامي الخطة الشاملة حسب الاقتضاء.
    (i) the entry into force of the Protocol for the High Contracting Party; or UN بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إلى الطرف المتعاقد السامي؛ أو
    (ii) the end of the period of deferred compliance referred to in paragraph 3 of article 4 if applicable to the High Contracting Party, and UN نهاية فترة تأجيل الامتثال المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 4 إذا كانت هذه الفترة تنطبق على الطرف المتعاقد السامي؛
    The High Contracting Party shall revise the comprehensive plan as necessary. UN وينقّح الطرف المتعاقد السامي الخطة الشاملة حسب الاقتضاء.
    The High Contracting Party shall revise the comprehensive plan as necessary. UN وينقّح الطرف المتعاقد السامي البرنامج الشامل حسب الاقتضاء.
    The information was to include the mitigation measures proposed by the Contracting Party to prevent such impacts. UN وستشمل المعلومات تدابير التخفيف التي يقترحها الطرف المتعاقد لمنع مثل هذه الآثار.
    High Contracting Party or State NON-party: UN الطرف المتعاقد السامي أو الطرف من غير الدول:
    High Contracting Party: Name of the reporting State UN الطرف المتعاقد السامي: اسم الدولة المقدمة للتقرير
    HIGH CONTRACTING PARTY: Name of the reporting State UN الطرف المتعاقد السامي: اسم الدولة المقدمة للتقرير
    HIGH Contracting Party OR STATE NON-PARTY: UN الطرف المتعاقد السامي أو الطرف من غير الدول:
    Indeed, according to its letter dated 1 June 1991, Larsen was in communication with the other Contracting Party in Greece. UN وكانت شركة لارسين وفقاً لرسالتها المؤرخة 1 حزيران/يونيه 1991، على اتصال بالفعل مع الطرف المتعاقد الآخر في اليونان.
    72. A hypothetical situation of this nature would be quite the opposite of sovereignty, even if the Contracting Party were a lawful Government. UN ٢٧- إن وضعاً كهذا يؤدي إلى نشوء حالة تتعارض مع السيادة، حتى وإن كانت الحكومة الشرعية هي الطرف المتعاقد مع المرتزقة.
    The Scheme allowed the inspection by one Contracting Party of the vessels of another Contracting Party on the high seas. UN وتمكﱢن هذه الخطة الطرف المتعاقد من تفتيش سفن طرف متعاقد آخر في أعالي البحار.
    Upon request by a High Contracting Party, the Secretary General shall communicate the report to this High Contracting Party. UN ويحيل الأمين العام التقرير إلى هذا الطرف المتعاقد السامي بناءً على طلبه.
    Some BITs guarantee the right to transfer only a fraction of the earnings of wages of nationals of the other Contracting Party to that home country. UN وتضمن بعض معاهدات الاستثمار الثنائية حق تحويل جزء فقط من حصائل أجور مواطني الطرف المتعاقد الآخر إلى البلد الموطن.
    This is generally the court of the Contracting Party within whose territory the nuclear incident occurred. UN وهذه المحكمة عموما هي محكمة الطرف المتعاقد الذي وقع الحادث النووي داخل إقليمه.
    In these cases, it is incumbent upon the CGBE to supervise the implementation of the assurances provided in the Statement by the Contracting Party. UN ويكون المكتب ملزما في هذه الحالة بالإشراف على تنفيذ الضمانات المنصوص عليها في البيان المقدم من الطرف المتعاقد.
    After the cessation of active hostilities, mine clearance is one of the core obligations to be performed by the High Contracting Party. UN وبعد توقف القتال الفعلي، تكون إزالة الألغام من الالتزامات الأساسية التي يتعين على الطرف المتعاقد السامي التقيد بها.
    The High Contracting Party shall revise the comprehensive plan as necessary. UN وينقّح الطرف المتعاقد السامي الخطة الشاملة حسب الاقتضاء.
    the Contractor on the project was the Special Projects Implementation Authority of Iraq ( " SPIA " ). UN وكانت السلطة الخاصة بتنفيذ المشاريع في العراق هي الطرف المتعاقد على المشروع.
    The Conference of High contracting parties shall consider the notification and may make recommendations to the High Contracting Party. UN وينظر مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في الطلب ويقدم توصيات إلى الطرف المتعاقد السامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus