"الطرف بأن تكثف" - Traduction Arabe en Anglais

    • party intensify
        
    • party strengthen
        
    • party step up
        
    • party increase
        
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to ensure equal access to education by, inter alia: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لضمان الالتحاق المتساوي بالتعليم، عن طريق أمور منها ما يلي:
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts on behalf of the Roma minority, in accordance with general recommendation XXVII. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها المبذولة لصالح أقلية الغجر، وفقاً لتوصيتها العامة السابعة والعشرين.
    The Committee recommends that the State party intensify steps, in particular through the Emergency Rescue Plan 2013, to address the higher rates of unemployment among youth as well as immigrants from developing countries. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف الخطوات التي تتخذها وخاصة عن طريق خطة الإنقاذ العاجلة لعام 2013 للتصدي لمعدلات البطالة الأعلى بين الشباب فضلاً عن المهاجرين من البلدان النامية.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts in combating poverty among marginalized groups and discrimination on grounds of ethnicity with regard to the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لمكافحة الفقر في صفوف المجموعات المهمشة والتمييز على أساس الإثنية فيما يخص التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts in combating poverty among marginalized groups and discrimination on grounds of ethnicity with regard to the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لمكافحة الفقر في صفوف المجموعات المهمشة والتمييز على أساس الانتماء الإثني فيما يخص التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee recommends that the State party step up its efforts to further reduce unemployment, in particular unemployment among young people, Roma, and persons with disabilities, including by: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لمواصلة تقليص معدل البطالة، وبخاصة في أوساط الشباب والروما والأشخاص ذوي الإعاقة، ويشمل ذلك ما يلي:
    The Committee recommends that the State party intensify its measures to increase the budgetary allocations to the health sector, ensure that disadvantaged individuals have a health card so that they can have access to health care, and extend health services to rural areas. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف تدابيرها لزيادة ميزانية قطاع الصحة، وتحرص على أن يكون للمحرومين بطاقات صحة بحيث يستطيعون تلقي الرعاية الصحية، وتوصل الخدمات الصحية إلى المناطق الريفية.
    The Committee recommends that the State party intensify efforts to combat child labour, including by employing systematic and effective labour inspections and urgent controls by social services, mandatory training for the police and awareness-raising campaigns for children and parents on the dangers of child labour and the importance of education. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لمكافحة عمل الأطفال، بما في ذلك عن طريق إجراء عمليات تفتيش منهجية وفعالة في أماكن العمل، واضطلاع المصالح الاجتماعية بعمليات مراقبة فورية، وتقديم التدريب الإلزامي لأفراد الشرطة والقيام بحملات توعية للأطفال والأولياء بشأن مخاطر عمل الأطفال وأهمية التعليم.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to ensure adequate access for all, including the disadvantaged and marginalized individuals and groups, to health- care services, especially in rural areas. UN 46- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لكفالة حصول الجميع، بمن فيهم المحرومون والمهمشون أفراداً وجماعات، على خدمات الرعاية الصحية على نحو مناسب، ولا سيما في المناطق الريفية.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to prosecute cases of corruption and review its sentencing policy for corruption-related offences. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لمحاكمة مرتكبي جرائم الفساد ومراجعة سياستها المتعلقة بإصدار الأحكام في جرائم الفساد.
    92. The Committee recommends that the State party intensify its efforts to reduce the unemployment rate among young people. UN 92- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لخفض معدل البطالة بين الشباب.
    382. The Committee recommends that the State party intensify its efforts to control the spread of HIV/AIDS. UN 382- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    524. The Committee recommends that the State party intensify its efforts to combat domestic violence, including through ensuring the availability and accessibility of crisis centres where victims of domestic violence can find safe lodging and counselling. UN 524- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى مكافحة العنف المنزلي، بما في ذلك من خلال توفير مراكز الأزمات وإمكانية الوصول إليها ليجد فيها ضحايا العنف المنزلي النصح والملاذ الآمن.
    529. The Committee also recommends that the State party intensify its efforts to combat the problem of homelessness. UN 529- وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لمكافحة مشكلة التشرد.
    534. The Committee recommends that the State party intensify its efforts to combat the spread of tuberculosis. UN 534- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لمكافحة انتشار مرض السل.
    788. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to address alcohol consumption by children, by, inter alia, developing and implementing a comprehensive strategy which should include awareness-raising activities, the prohibition of alcohol consumption by children and advertising that targets children. UN 788- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى معالجة مشكلة استهلاك الأطفال للكحول وذلك باتخاذ جملة من الإجراءات منها وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة ينبغي أن تتضمن أنشطة للتوعية وحظر استهلاك الأطفال للكحول وحملة إعلانات تستهدف الأطفال.
    11. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to implement the Convention and work with the different regions and cercles in order to ensure that laws and regulations are in full conformity with the Convention. UN 11- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لتنفيذ الاتفاقية والعمل مع مختلف الأقاليم والدوائر لضمان تطابق القوانين واللوائح تطابقاً تاماً مع الاتفاقية.
    34. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that children's views are given due consideration in the family, schools, communities, courts and relevant administrative proceedings and in society in general. UN 34- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها من أجل كفالة إعطاء آراء الطفل الاعتبار الواجب في الأسرة والمدارس والمجتمعات والمحاكم والإجراءات الإدارية ذات الصلة وفي المجتمع بصفة عامة.
    220. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children. UN 220- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لكفالة التعريف بأحكام الاتفاقية على نطاق واسع وفهم الكبار والأطفال على السواء لها.
    It recommends that the State party strengthen its efforts to implement nationwide effective health and educational programmes, including programmes in the areas of functional literacy, enterprise development, skills training and microfinance, as a means of poverty alleviation, and adopt measures to ensure women's equal access to land.(6) UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها بتنفيذ برامج تعليمية وصحية فعالة في البلد بأسره، وخصوصا في مجالات محو الأمية الوظيفية، ودعم المشاريع والتدريب والتمويل البالغ الصغر، كوسيلة للحد من الفقر، وأن تتخذ التدابير اللازمة لضمان المساواة للمرأة في الحصول على الأراضي.
    The Committee also recommends that the State party step up its efforts to assist and reintegrate children who have been recruited in armed groups and forces. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لمساعدة الأطفال الذين كانوا يجُندون في الجماعات والقوات المسلحة وإعادة إدماجهم.
    478. The Committee also recommends that the State party increase its efforts to reduce the high rate of illiteracy, especially among women. UN 478- وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى خفض معدل الأمية المرتفع، لا سيما في صفوف النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus