"الطرف بأن تواصل وتعزز" - Traduction Arabe en Anglais

    • party continue and strengthen
        
    • party to continue and strengthen
        
    The Committee further recommends that the State party continue and strengthen human rights training for police, security forces and prison guards and, to this end, seek technical assistance from OHCHR. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز تدريب الشرطة وقوات الأمن وحراس السجون في مجال حقوق الإنسان، وأن تطلب المساعدة التقنية من المفوضية، تحقيقاً لهذه الغاية.
    In this regard the Committee recommends that the State party continue and strengthen its financial support for multilateral and bilateral activities to eliminate the recruitment and use of children in armed conflict. UN وفي هذا الصدد توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز دعمها المادي للأنشطة المتعددة الأطراف والأنشطة الثنائية الرامية إلى إلغاء التجنيد واستخدام الأطفال في النزاعات المسلحة.
    592. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its measures to overcome the obstacles faced by ethnic minority women in accessing the labour market. UN 592- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز تدابيرها الرامية إلى التغلب على العقبات التي تواجهها نساء الأقليات الإثنية في الوصول إلى سوق العمل.
    594. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to develop a comprehensive system of collection of data on the implementation of the Convention. UN 594- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز جهودها الرامية إلى وضع نظام شامل لجمع البيانات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    453. The Committee urges the State party to continue and strengthen its efforts to combat racism and xenophobia. UN 453- وتحث اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز جهودها الرامية إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to end gender discrimination, notably against girls and women. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز جهودها الرامية الى القضاء على التمييز بين الجنسين، ولا سيما التمييز ضد النساء والفتيات.
    86. The Committee recommends that the State party continue and strengthen efforts to change the climate of violence and to support rapid disarmament. UN ٦٨ - توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز جهودها الرامية إلى تغيير جو العنف وأن تعزز نزع السلاح بسرعة.
    361. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts: UN 361- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز جهودها في سبيل ما يلي:
    508. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to provide adequate assistance to children who are victims of child abuse, including through: UN 508- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز جهودها لتقديم المساعدة الكافية للأطفال ضحايا الإيذاء، بما في ذلك عن طريق الإجراءات التالية:
    590. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to bring national laws into full compliance with the principles and provisions of the Convention. UN 590- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز جهودها لمواءمة قوانينها الوطنية بحيث تتوافق توافقاً تاماً مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    445. The Committee recommends that the State party continue and strengthen the application of poverty-reduction strategies in order to provide economically disadvantaged families with, inter alia, adequate shelter, food and clothing and to specifically assist children to have access to education and healthcare. UN 445- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز تنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر بغية تلبية احتياجات الأسر المحرومة اقتصادياً من مسكن وطعام وملبس وغير ذلك من الاحتياجات، وأن تساعد الأطفال بوجه خاص في الوصول إلى التعليم والرعاية الصحية.
    The Committee further recommends that the State party continue and strengthen its efforts to ensure that the general principle of the best interests of the child is appropriately integrated in all legal provisions as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes, and services that have an impact on children. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز جهودها لضمان إدراج المبدأ العام المتعلق بمصالح الطفل الفضلى على نحو مناسب في جميع الأحكام القانونية وكذلك في القرارات القضائية والإدارية وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي تؤثر في الأطفال.
    39. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to provide adequate assistance to children who are victims of child abuse, including through: UN 39- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز الجهود التي تبذلها لتقديم المساعدة الكافية إلى الأطفال ضحايا سوء المعاملة، بوسائل منها:
    463. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its undertakings with regard to the comprehensive legislative review, with a view to expediting the process of ensuring that its legislation complies fully with the principles and provisions of the Convention. UN 463- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز إجراءاتها للمراجعة الشاملة للتشريعات، بهدف تسريع عملية ضمان اتساق هذه التشريعات مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها بشكل كامل.
    31. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to promote the integration of persons with disabilities into the labour market and to provide data, on a comparative basis, on the impact of those measures. UN 31- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز جهودها لدمج المعوقين في سوق العمل والتزويد ببيانات مقارنة بشأن تأثير التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    180. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its ongoing efforts to ensure that birth registration is completed for all children, including through suitable amendments to legislation, the introduction of more flexible methods of registration and information campaigns. UN 180- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز جهودها الجارية الرامية الى ضمان استكمال اجراءات تسجيل جميع المواليد، بما في ذلك عن طريق إدخال التعديلات الملائمة على التشريعات، وتطبيق طرائق أكثر مرونة للتسجيل، وتنظيم الحملات الإعلامية.
    165. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to develop a system for the comprehensive collection of disaggregated data which incorporates all areas of the Convention and covers all children below the age of 18 years, with specific emphasis on those who are in need of special protection. UN 165- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز جهودها لوضع نظام لجمع شامل لبيانات مصنفة تجسد جميع مجالات الاتفاقية وتشمل جميع الأطفال دون سن 18 عاماً، مع تركيز خاص على الأطفال الذين يحتاجون لحماية خاصة.
    The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts in raising the awareness of all professionals working for and with children, children themselves, parents, and the public at large, about the provisions of the Convention and its optional protocols, with a view to ensuring that such efforts result in a positive shift in the attitudes of those involved. UN ١٦- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز ما تبذله من جهود لتوعية جميع المهنيين العاملين لأجل الأطفال ومعهم، والأطفال أنفسهم والآباء وعامة الناس، بأحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية، بغية ضمان أن تسفر هذه الجهود عن تحول إيجابي في مواقف الأشخاص المعنيين.
    The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to bring all its legislation, especially its Family Code, into conformity with the Convention and to promptly repeal all provisions that discriminate against girls and women and negatively impact on all children, such as those related to inheritance and polygamy. UN ١١- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز جهودها الرامية إلى جعل جميع تشريعاتها، وبخاصة مدونة الأسرة، تتوافق مع الاتفاقية، وبأن تسارع إلى إلغاء جميع الأحكام التي تنطوي على تمييز في حق الفتيات والنساء وتضر بجميع الأطفال، من قبيل أحكام الميراث وتعدد الزوجات.
    The Committee recommends that the State party continue and strengthen its cooperation with the International Committee of the Red Cross and the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, and explore ways to increase cooperation with UNICEF and other United Nations entities for the implementation of the Optional Protocol. UN 46- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز تعاونها مع لجنة الصليب الأحمر الدولية والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح. وأن تستكشف السبل الكفيلة بزيادة التعاون مع اليونيسيف وغيرها من كيانات الأمم المتحدة من أجل تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    The Committee urges the State party to continue and strengthen its efforts to combat racism and xenophobia. UN 27- وتحث اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز جهودها الرامية لمكافحة العنصرية وكره الأجانب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus