"الطرف بتنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • party implement
        
    • party to implement
        
    • party undertake
        
    • party carry out
        
    • party to implementing
        
    • party should implement
        
    • party comply
        
    • party's failure to implement
        
    The Committee recommends that the State party implement comprehensive awareness-raising programmes throughout the country directed at these groups of vulnerable women. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتنفيذ برامج توعية شاملة في شتى أنحاء البلد موجهة لهذه الفئات الضعيفة من النساء.
    It also recommends that the State party implement legislation which allows women to inherit immovable property on an equal footing with men. UN كما توصي الدولة الطرف بتنفيذ التشريع الذي يسمح بأن ترث المرأة الأموال غير المنقولة على قدم المساواة مع الرجل.
    The Committee recommends that the State party implement effective policies to protect the rights of overseas Filipino workers (OFWs), inter alia, by UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ سياسات فعالة لحماية حقوق العمال الفلبينيين في الخارج بوسائل منها ما يلي:
    4. The Committee welcomes the commitment of the State party to implement the provisions of the Convention despite the many challenges it is facing. UN 4 - وترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بتنفيذ أحكام الاتفاقية رغم ما تواجهه من تحديات.
    It further recommends that the State party undertake initiatives to raise the general public's awareness of the need to eradicate forced labour and servitude and that it continue its cooperation with the relevant specialized agencies of the United Nations in this regard. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ مبادرات ترمي إلى توعية عامة السكان بضرورة القضاء على العمل القسري والسخرة وبمواصلة تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة المتخصصة المعنية في هذا الصدد.
    The Committee further recommends that the State party carry out awareness-raising programmes on issues such as early marriage so as to enhance the understanding of the persons under the age of 18 as children with rights guaranteed under the Convention. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ برامج للتوعية بمسائل مثل الزواج المبكر، بهدف تعزيز النظرة إلى الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً كأطفال لهم حقوق تكفلها الاتفاقية.
    It also recommends that the State party implement legislation which allows women to inherit immovable property on an equal footing with men. UN كما توصي الدولة الطرف بتنفيذ التشريع الذي يسمح بأن ترث المرأة الأموال غير المنقولة على قدم المساواة مع الرجل.
    The Committee recommends that the State party implement its policies, together with a plan of action in regard to children with disabilities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ سياساتها إلى جانب خطة عمل تتعلق بالأطفال المعوقين.
    The Committee recommends that the State party implement its policies, together with a plan of action in regard to children with disabilities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ سياساتها إلى جانب وضع خطة عمل تتعلق بالأطفال المعوقين.
    The Committee recommends that the State party implement comprehensive awareness-raising programmes throughout the country directed at these groups of vulnerable women. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ برامج شاملة للتوعية في شتى أنحاء البلد تستهدف تلك الفئات من النساء الضعيفات.
    The Committee further recommends that the State party implement programmes on mental health. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ برامج تعنى بالصحة العقلية.
    The Subcommittee recommends that the State party implement resolution No. 176 without further delay. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الدولة الطرف بتنفيذ القرار رقم 176 فوراً.
    62. The Committee recommends that the State party implement the national programme for suicide prevention, intensify its measures to prevent suicide among adolescents and strengthen mental health-care services. UN 62- توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ البرنامج الوطني للوقاية من الانتحار وتكثيف التدابير الرامية إلى الوقاية من انتحار المراهقين وتعزيز خدمات الرعاية المتعلقة بالصحة العقلية.
    The Committee recommends that the State party implement free compulsory primary education to all children in its territory and make available and accessible secondary education to the greatest extent possible. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ التعليم الابتدائي الإلزامي على جميع الأطفال في إقليمها وإتاحة التعليم الثانوي وجعله في المتناول إلى أقصى حد ممكن.
    The Committee recommends that the State party implement free compulsory primary education to all children in its territory and make available and accessible secondary education to the greatest extent possible. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ التعليم الابتدائي الإلزامي على جميع الأطفال في إقليمها وإتاحة التعليم الثانوي وجعله في المتناول إلى أقصى حد ممكن.
    238. The Committee recommends that the State party implement measures to ensure that girls and women have access to all levels of education. UN 238 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ تدابير تكفل إتاحة فرصة الالتحاق بالتعليم بكافة مراحله للفتيات والنساء.
    The Committee recommends that the State party implement training programmes and awareness-raising campaigns, with a special focus on mass organizations, on the right of women to full and equal participation at all levels of decision-making. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتنفيذ برامج تدريبية وحملات توعية تركز أساسا على المنظمات الجماهيرية حول حق المرأة في المشاركة الكاملة في جميع مستويات صنع القرار.
    99. The Committee recommends the State party to implement the World Health Assembly resolution on infant feeding. UN ٩٩- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ قرار جمعية منظمة الصحة العالمية بشأن تغذية الرضع.
    However, since it was the obligation of the State party to implement the Convention, she deemed it inappropriate that the NGO experts should answer all the Committee's questions. UN إلا أنها قالت إنه نظرا للالتزام الواقع على الدولة الطرف بتنفيذ الاتفاقية، فإنها ترى أن من غير المناسب أن يتولى خبراء المنظمات غير الحكومية الإجابة على كل أسئلة اللجنة.
    It further recommends that the State party undertake initiatives to raise the general public's awareness of the need to eradicate forced labour and servitude and that it continue its cooperation with the relevant specialized agencies of the United Nations in this regard. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ مبادرات ترمي إلى توعية عامة السكان بضرورة القضاء على العمل القسري والسخرة وبمواصلة تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة المتخصصة المعنية في هذا الصدد.
    The Committee also recommends that the State party carry out education and training programmes, in particular for judges, lawyers and law enforcement personnel, on the legislative reforms aimed at eliminating discrimination against women and the promotion of gender equality. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ برامج للتوعية والتدريب، لا سيما للقضاة والمحامين وموظفي إنفاذ القانون، تتعلق بالإصلاحات القانونية الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بينها وبين والرجل.
    The Committee welcomes the frank and self-critical approach of the report, the constructive dialogue with the State party’s delegation and the additional information in response to the questions raised by the members of the Committee, which reflect the serious commitment of the State party to implementing the provisions of the Convention. UN وترحب اللجنة بالنهج الصريح للتقرير الذي يتسم بالنقد الذاتي، وبالحوار البنﱠاء، مع وفد الدولة الطرف وبالمعلومات اﻹضافية ردا على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة، مما يعكس الالتزام الجاد للدولة الطرف بتنفيذ أحكام المعاهدة.
    The Committee recommends that the State party should implement all of the provisions of the Equality Act and ensure that there is no regression from the current levels of protection. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ جميع أحكام قانون المساواة وبكفالة عدم التراجع عن مستويات الحماية الحالية.
    It also recommends that the State party comply with the recommendations made during the follow-up visit by the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders in 2008. UN وفي هذا الصدد، توصي كذلك الدولة الطرف بتنفيذ التوصيات التي قدمتها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إبان زيارة المتابعة التي قامت بها في عام 2008.
    The authors deplore the State party's failure to implement its national action plan for conscientious objection. UN ويأسف أصحاب البلاغ لعدم قيام الدولة الطرف بتنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالاستنكاف الضميري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus