"الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • party to take all necessary measures
        
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to implement the Act prohibiting sexual harassment in the workplace. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ القانون الذي يحظر المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    The Committee urges the State party to take all necessary measures: UN 208- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لما يلي:
    646. The Committee urges the State party to take all necessary measures to ensure that children are registered immediately after birth. UN 646- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان تسجيل الأطفال فوراً بعد ولادتهم.
    430. The Committee urges the State party to take all necessary measures: UN 430- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتحقيق ما يلي:
    208. The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations of the initial report that have not yet been implemented or sufficiently implemented and to provide adequate followup to the recommendations contained in the present concluding observations on the second periodic report. UN 208- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتناول تلك التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي التي لم تنفذ بعد أو لم تنفذ بالقدر الكافي، وأن تتابع تنفيذ التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثاني متابعة كافية.
    The Committee welcomes the adoption of the Law on Restitution of Property adopted on 29 December 2006, and encourages the State party to take all necessary measures to promptly implement it. UN 5- وترحب اللجنة باعتماد قانون رد الممتلكات في 29 كانون الأول/ديسمبر 2006، وتشجع الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذه فوراً.
    126. The Committee encourages the State party to take all necessary measures to accelerate the process for the enactment of the Children’s and Young Persons’ Act as well as other legislation related to children’s rights. UN ٦٢١- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بعملية سن القانون الخاص باﻷطفال وصغار السن، فضلاً عن التشريعات اﻷخرى المتصلة بحقوق اﻷطفال.
    114. The Committee encourages the State party to take all necessary measures to accelerate the process for the enactment of the Children’s and Young Persons’ Act as well as other legislation related to children’s rights. UN 114- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بعملية سن القانون الخاص بالأطفال وصغار السن، فضلاً عن التشريعات الأخرى المتصلة بحقوق الطفل.
    408. The Committee urges the State party to take all necessary measures for the implementation of the National Plan of Action for the Girl Child and encourages the enforcement of protective laws. UN 408- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ خطة العمل الوطنية الخاصة بالطفلة وتشجعها على إنفاذ قوانين الحماية.
    The Committee also urges the State party to take all necessary measures to ensure as a matter of priority that single mothers and their children no longer live on the streets and that they are effectively supported to keep and care for their children. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتضمن، على سبيل الأولوية، عدم استمرار الأمهات العازبات وأطفالهن في العيش في الشوارع وحصولهن بشكل فعال على الدعم الذي يتيح لهن الحفاظ على أطفالهن ورعايتهم.
    7. The Committee urges the State party to take all necessary measures to expedite the creation of the long-awaited National Human Rights Commission which should be an independent institution in accordance with the international principles relating to the development of independent, broadly based and pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights. UN ٧ - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان التي طال انتظارها، والتي ينبغي أن تكون مؤسسة مستقلة وفقا للمبادئ الدولية المتصلة بإنشاء مؤسسات وطنية مستقلة ذات قاعدة عريضة وتعددية من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    (5) The Committee welcomes the adoption of the Law on Restitution of Property adopted on 29 December 2006, and encourages the State party to take all necessary measures to promptly implement it. UN 5) وترحب اللجنة باعتماد قانون رد الممتلكات في 29 كانون الأول/ديسمبر 2006، وتشجع الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذه فوراً.
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations of the initial report under the Convention that have not been implemented or sufficiently implemented, particularly those related to legislation, coordination, non-discrimination, harmful practices and juvenile justice. UN 9- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة ما لم يُنفَّذ أو لم يُنفَّذ بالقدر الكافي من التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأولي المقدم بموجب الاتفاقية، ولا سيما المتعلقة منها بمسائل سن القوانين والتنسيق وعدم التمييز والممارسات الضارة وقضاء الأحداث.
    386. The Committee urges the State party to take all necessary measures to allocate the required resources to improve the quality of education offered in schools at all levels, in line with the Committee's general comment No. 13 (1999) on the right to education (art. 13). UN 386- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي تخصص الموارد اللازمة لتحسين جودة التعليم المقدم في المدارس بمختلف مراحله، وفقاً للتعليق العام للجنة رقم 12(1999) بشأن الحق في التعليم (المادة 13).
    The Committee urges the State party to take all necessary measures as requested by the ILO Committee on Freedom of Association, to ensure that the trade union rights of workers in Cambodia are fully respected and that trade unionists are able to exercise their activities in a climate free of intimidation and risk to their personal security or their lives. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة وفق ما طلبته اللجنة التابعة لمنظمة العمل الدولية والمعنية بحرية تكوين الجمعيات، لضمان أن تلقى الحقوق النقابية للعمال في كمبوديا الاحترام التام وأن يكون بإمكان النقابيين ممارسة أنشطتهم في جو خال من التخويف والخطر على أمنهم الشخصي أو على حياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus