"الطرف على زيادة جهودها" - Traduction Arabe en Anglais

    • party to increase its efforts
        
    • party to step up its efforts
        
    • party to increase efforts
        
    The Committee stresses that the consideration of reports is designed to institute a constructive and sincere dialogue, and encourages the State party to increase its efforts to that end. UN وتشدد اللجنة على أن النظر في التقارير يرمي إلى إقامة حوار بناء صادق، وتشجع الدولة الطرف على زيادة جهودها لهذه الغاية.
    The Committee urges the State party to increase its efforts to identify and address the factors that reduce the life expectancies of women who are not of European descent. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها الرامية إلى تحديد العوامل التي تقلل من العمر المتوقع للمرأة غير الأوروبية ومعالجة هذه العوامل.
    The Committee urges the State party to increase its efforts to identify and address the factors that reduce the life expectancies of women who are not of European descent. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها الرامية إلى تحديد العوامل التي تقلل من العمر المتوقع للمرأة غير الأوروبية ومعالجة هذه العوامل.
    The Committee urges the State party to step up its efforts to improve the situation of migrants in Costa Rica, and particularly that of women migrants. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها لتحسين حالة المهاجرين في كوستاريكا، وبخاصة المهاجرات.
    It urges the State party to increase efforts to enable scheduled caste, scheduled tribe and Muslim women to access higher education. UN وتحث الدولة الطرف على زيادة جهودها لتمكين النساء في الطوائف المنبوذة والقبائل المنبوذة والنساء المسلمات من الحصول على التعليم العالي.
    It also urges the State party to increase its efforts aimed at combating prejudices against the San and to promote tolerance and foster intercultural dialogue among the different ethnic groups of Namibia. UN كما تحث الدولة الطرف على زيادة جهودها الرامية إلى مكافحة أشكال التحيز ضد جماعة سان وتشجيع التسامح وتعزيز الحوار بين الثقافات في أوساط مختلف الجماعات العرقية في ناميبيا.
    The Committee also encourages the State party to increase its efforts to actively participate in the Preparatory Committee for the Durban Review Conference, as well as in the Durban Review Conference in 2009. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها للمشاركة بنشاط في اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، وكذلك في مؤتمر ديربان الاستعراضي في عام 2009.
    The Committee also encourages the State party to increase its efforts to participate actively in the Preparatory Committee of the Durban Review Conference and in the Durban Review Conference in 2009. UN وتشجِّع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على زيادة جهودها للمشاركة النشطة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي وفي مؤتمر ديربان الاستعراضي في عام 2009.
    It also urges the State party to increase its efforts aimed at combating prejudices against the San and to promote tolerance and foster intercultural dialogue among the different ethnic groups of Namibia. UN كما تحث الدولةَ الطرف على زيادة جهودها الرامية إلى مكافحة أشكال التحيز ضد جماعة سان وتشجيع التسامح وتعزيز الحوار بين الثقافات في أوساط مختلف الجماعات الإثنية في ناميبيا.
    The Committee also encourages the State party to increase its efforts to actively participate in the Preparatory Committee for the Durban Review Conference, as well as in the Durban Review Conference in 2009. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على زيادة جهودها للمشاركة بنشاط في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، وفي مؤتمر ديربان الاستعراضي في عام 2009.
    237. The Committee urges the State party to increase its efforts to provide greater support to single-parent families. UN 237- وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها الرامية إلى تقديم المزيد من الدعم للأسر أحادية الوالد.
    26. The Committee urges the State party to increase its efforts to provide greater support to single-parent families. UN 26- وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها الرامية إلى تقديم المزيد من الدعم للأسر أحادية الوالد.
    165. The Committee urges the State party to increase its efforts to address stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men that perpetuate direct and indirect discrimination against women and girls. UN 165 - تحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها لمعالجة المواقف التي تتسم بالقولبة بشأن أدوار المرأة والرجل ومسؤولياتهما مما يؤدي إلى إطالة أمد التمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة والفتاة.
    165. The Committee urges the State party to increase its efforts to address stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men that perpetuate direct and indirect discrimination against women and girls. UN 165 - تحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها لمعالجة المواقف التي تتسم بالقولبة بشأن أدوار المرأة والرجل ومسؤولياتهما مما يؤدي إلى إطالة أمد التمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة والفتاة.
    32. The Committee urges the State party to increase its efforts to eliminate occupational segregation and to ensure equal opportunities for women and men in the labour market. UN 32 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها الرامية إلى القضاء على العزل المهني وإلى كفالة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    30. The Committee urges the State party to increase its efforts to eliminate discrimination against children and in particular to: UN 30- تحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها للقضاء على التمييز ضد الأطفال، وخاصة من أجل الآتي:
    23. The Committee urges the State party to increase its efforts to design and strengthen comprehensive awareness-raising programmes to foster a better understanding of, and support for, equality between women and men at all levels of society. UN 23 - تحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها الرامية إلى وضع وتعزيز برامج شاملة لإذكاء الوعي من أجل تشجيع تحسين فهم المساواة بين المرأة والرجل على مستويات المجتمع كافة وتقديم الدعم لذلك.
    63. In accordance with article 27 of the Convention, the Committee urges the State party to increase its efforts to raise the standard of living among the rural and urban population living in poverty. UN 63- طبقا للمادة 27 من الاتفاقية، تحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها لرفع مستوى معيشة سكان الريف والحضر الفقراء.
    The Committee encourages the State party to step up its efforts to ensure effective access to education of children belonging to minority groups. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها لضمان حصول الأطفال الذين ينتمون إلى مجموعات الأقليات على التعليم فعلياً.
    The Committee encourages the State party to step up its efforts to ensure effective access to education of children belonging to minority groups. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها لضمان حصول الأطفال الذين ينتمون إلى مجموعات الأقليات على التعليم فعلياً.
    22. The Committee urges the State party to increase efforts to determine the causes and extent of trafficking of women and girls from its perspective as a country of origin, transit and destination and the incidence of internal trafficking. UN 22 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها لمعرفة أسباب الاتجار بالنساء والفتيات وحجم هذا الاتجار من منظورها كدولة منشأ وعبور واستقبال، وكذلك حدوث هذا الاتجار داخل البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus