"الطرف في تقريرها" - Traduction Arabe en Anglais

    • party in its report
        
    • party report
        
    • party's report
        
    • party's statement in its report
        
    The Committee is concerned that, as noted by the State party in its report: UN 88- يساور اللجنة القلق إزاء الأمور التالية، التي أشارت إليها الدولة الطرف في تقريرها
    The Committee also expresses its satisfaction to the State party for having engaged in an open and constructive dialogue with the Committee, and in particular for the self-critical and frank approach taken by the State party in its report and during the dialogue with the Committee. UN وتعرب اللجنة أيضا عن ارتياحها لدخول الدولة الطرف في حوار صريح وبنّاء مع اللجنة، وبخاصة النهج الذي يتسم بالنقد الذاتي والصريح الذي اتبعته الدولة الطرف في تقريرها وكذلك أثناء الحوار مع اللجنة.
    The Committee also expresses its satisfaction to the State party for having engaged in an open and constructive dialogue with the Committee, and in particular for the self-critical and frank approach taken by the State party in its report and during the dialogue with the Committee. UN وتعرب اللجنة ايضا عن ارتياحها لدخول الدولة الطرف في حوار صريح وبنّاء مع اللجنة، وبخاصة النهج الذي يتسم بالنقد الذاتي والصريح الذي اتبعته الدولة الطرف في تقريرها وكذلك أثناء الحوار مع اللجنة.
    28. The State party report acknowledges that polygamy is still being practised. UN 28 - وتعترف الدولة الطرف في تقريرها باستمرار ممارسة تعدد الزيجات.
    16. The Committee notes the extensive statistical data provided in the State party's report and replies to the list of issues. UN 16- تحيط اللجنة علماً بالبيانات الإحصائية الوافرة التي قدمتها الدولة الطرف في تقريرها وفي ردودها على قائمة المسائل.
    The Committee notes the assertion of the State party in its report that the report was drawn up using a participatory approach which involved civil society. UN 19- تلاحظ اللجنة تأكيد الدولة الطرف في تقريرها أن التقرير قد أُعد بواسطة نهج تشاركي شمل المجتمع المدني.
    On the basis of the information contained in the relevant country file, the secretariat prepares for the Committee a country profile, a working document which attempts to provide insights into the situation in the State to be examined, to complement the information provided by the State party in its report. UN وبالاستناد إلى المعلومات المدرجة في ملف البلد المعني، تعد الأمانة من أجل اللجنة لمحة موجزة عن البلد، ووثيقة عمل تحاول تقديم نظرة متعمقة للحالة في الدولة المراد النظر في تقريرها، وذلك لتكملة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف في تقريرها.
    435. With respect to the right to education, the Committee notes with concern that, as mentioned by the State party in its report to CEDAW, there is no legal requirement that children attend school. UN ٥٣٤- وفيما يتعلق بالحق في التعليم، تلاحظ اللجنة بقلق أنه كما ذكرت الدولة الطرف في تقريرها إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ليس هناك أي اشتراط قانوني يقتضي التحاق اﻷطفال بالمدارس.
    On the basis of the information contained in the relevant country file, the secretariat prepares for the Committee a country profile, a working document which attempts to provide insights into the situation in the State to be examined, to complement the information provided by the State party in its report. UN وبالاستناد إلى المعلومات المدرجة في ملف البلد المعني، تعد الأمانة من أجل اللجنة لمحة موجزة عن البلد، ووثيقة عمل تحاول تقديم نظرة متعمقة للحالة في الدولة المراد النظر في تقريرها، وذلك لتكملة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف في تقريرها.
    (c) There are weaknesses in family planning assistance to adolescents, related to the inadequacy of staff and suitable premises and equipment, as indicated by the State party in its report. UN (ج) أن هناك جوانب ضعف في المساعدة المقدمة في إطار تنظيم الأسرة للمراهقات تتصل بعدم كفاية الموظفين وقلة المرافق والمعدات المناسبة، حسبما ذكرت الدولة الطرف في تقريرها.
    The Committee recommends that the State party in its report provide information as to which measures it has taken to effectively implement the Convention in its national legal system. UN ٥٨٣ - توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها معلومات عما اتخذته من إجراءات لتنفيذ الاتفاقية في نظامها القانوني الوطني على نحو فعال.
    The Committee recommends that the State party in its report provide information as to which measures it has taken to effectively implement the Convention in its national legal system. UN ٥٨٣ - توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها معلومات عما اتخذته من إجراءات لتنفيذ الاتفاقية في نظامها القانوني الوطني على نحو فعال.
    111. The Committee welcomes the guarantee of freedom of expression under article 22 of the Constitution, but recognizes that there is a vacuum in the legislative acts on the practical ways to implement this right for children, as noted by the State party in its report. UN 111- ترحب اللجنة بضمان حرية التعبير بموجب المادة 22 من الدستور، إلا أنها تعترف بوجود فراغ في التشريعات القانونية بشأن السبل العملية لإعمال حق الأطفال هذا، كما لاحظت الدولة الطرف في تقريرها.
    Lastly, she wished to know the delegation's views as to whether the position presented by the State party in its report and its replies to the list of issues was sufficient to satisfy its obligations under article 25 of the Convention. UN 20- وأخيراً، قالت السيدة جانينا إنها تودّ معرفة آراء الوفد بشأن مدى كفاية الموقف الذي عرضته الدولة الطرف في تقريرها وفي ردودها على قائمة المسائل للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 25 من الاتفاقية.
    27. The Committee is concerned about the lack of information about the extent of the phenomenon of trafficking in women in the country, despite the acknowledgement on the part of the State party, in its report, that it was a country of origin, transit and destination of victims of trafficking. UN 27- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص المعلومات عن حجم ظاهرة الاتجار بالنساء في البلد بالرغم من اعتراف الدولة الطرف في تقريرها بأن جنوب أفريقيا بلد منشأ ومعبر ومقصد لضحايا الاتجار.
    Data collection 20. The Committee welcomes recent improvements in the State party's data collection system as well as the data provided by the State party in its report and written replies in some areas covered by Convention. UN 20- ترحب اللجنة بالتحسينات الأخيرة التي أدخلتها الدولة الطرف على نظام جمع المعلومات وكذلك بالبيانات التي قدمتها الدولة الطرف في تقريرها والردود الكتابية في بعض المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    The Committee, therefore, recommends that the State party report on the specific measures taken to bring its legislation into line with internationally accepted standards in its second periodic report. UN ومن ثم، توصي اللجنة بأن تبلّغ الدولة الطرف في تقريرها الدوري الثاني عن التدابير الخاصة المتخذة لمواءمة تشريعاتها مع المعايير المقبولة دولياً.
    The Committee, therefore, recommends that the State party report on the specific measures taken to bring its legislation into line with internationally accepted standards in its second periodic report. UN ومن ثم، توصي اللجنة بأن تبلّغ الدولة الطرف في تقريرها الدوري الثاني عن التدابير الخاصة المتخذة لمواءمة تشريعاتها مع المعايير المقبولة دولياً.
    The Committee recommends that the State party report on measures taken in this respect, as well as obstacles encountered and results achieved, in its next report. UN وتوصي اللجنة بأن تفيد الدولة الطرف في تقريرها المقبل عن التدابير المتخذة في هذا الصدد، والعقبات التي تواجهها، والنتائج التي تحرزها.
    27. The Committee regrets the lack of comprehensive information and statistical data on the situation of rural women in the State party's report. UN 27 - تعرب اللجنة عن أسفها لعدم إيراد الدولة الطرف في تقريرها معلومات شاملة وبيانات إحصائية عن حالة نساء الريف.
    The Committee is encouraged by the selfcritical approach of the State party's report and by the commitment of the State party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN 123- تجد اللجنة ما يشجعها في نهج النقد الذاتي الذي اتبعته الدولة الطرف في تقريرها والتزامها بالاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    It expresses concern about the State party's statement in its report (E/C.12/UZB/2, para. 968) that thanks to ethnic cultural centres, ethnic and national groups living in the country do not consider themselves to be ethnic minorities. UN وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن ما ذكرته الدولة الطرف في تقريرها E/C.12/UZB/2)، الفقرة 968) عن عدم شعور المجموعات الإثنية والقومية التي تعيش في البلد بأنها أقليات إثنية في ظل وجود المراكز الثقافية الإثنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus