The Committee appreciates the fact that the report did not conceal difficulties encountered by the State party in implementing the Covenant. | UN | وتقدر اللجنة كون التقرير لم يحاول إخفاء الصعوبات التي تواجهها الدولة الطرف في تنفيذ العهد. |
The Committee appreciates the fact that the report did not conceal difficulties encountered by the State party in implementing the Covenant. | UN | وتقدر اللجنة كون التقرير لم يحاول إخفاء الصعوبات التي تواجهها الدولة الطرف في تنفيذ العهد. |
A reminder to the State party for updated information is to be prepared, with a request for clarifications concerning the possible difficulties faced by the State party in implementing the Committee's recommendation. | UN | وستعد اللجنة رسالة تذكير تبعث بها إلى الدولة الطرف لطلب معلومات محدّثة، وكذلك لطلب توضيحات بشأن الصعوبات التي ربما واجهتها الدولة الطرف في تنفيذ توصية اللجنة. |
According to counsel, this exemplifies the unwillingness of the State party to implement the Committee's Views, especially the Committee's request to avoid similar violations of the Covenant in the future. | UN | ويرى المحامي أن ما سبق دليل على عدم رغبة الدولة الطرف في تنفيذ آراء اللجنة، لا سيما طلب اللجنة تفادي وقوع انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
That would enable the Committee to assess more accurately any progress made by the State party in the implementation of the Covenant. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكن اللجنة من أن تقيﱢم على نحو أدق أي تقدم تحرزه الدولة الطرف في تنفيذ العهد. |
While recognizing the progress made by the State party in implementing several of those measures, the Committee requests full implementation of the agreed commitments. | UN | وفي حين تلاحظ اللجنة التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تنفيذ العديد من هذه التدابير، فهي تطلب أن تنفذ الدولة جميع الالتزامات التي تعهدت بها. |
While recognizing the progress made by the State party in implementing several of those measures, the Committee requests full implementation of the agreed commitments. | UN | وفي حين تلاحظ اللجنة التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تنفيذ العديد من هذه التدابير، فهي تطلب أن تنفذ الدولة جميع الالتزامات التي تعهدت بها. |
It welcomes the efforts made by the State party to comply with the reporting guidelines, in particular the submission of information relating to difficulties encountered by the State party in implementing the Convention. | UN | وترحب بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في الامتثال للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير، وخاصة تقديم معلومات بشأن الصعوبات التي تواجهها الدولة الطرف في تنفيذ الاتفاقية. |
The Committee welcomes the progress registered by the State party in implementing the Convention through numerous comprehensive policies. | UN | 209- وترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تنفيذ الاتفاقية باتباع سياسات شاملة عديدة. |
912. The Committee recognizes the serious difficulties faced by the State party in implementing the provisions of the Convention. | UN | ٢١٩ - تدرك اللجنة الصعوبات الشديدة التي تواجهها الدولة الطرف في تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
The Committee recognizes the serious difficulties faced by the State party in implementing the provisions of the Convention. | UN | ٩٨٦ - تسلم اللجنة بالصعوبات الجدية التي تواجهها الدولة الطرف في تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
268. The Committee recognizes the serious difficulties faced by the State party in implementing the provisions of the Convention. | UN | ٨٦٢- تدرك اللجنة الصعوبات الشديدة التي تواجهها الدولة الطرف في تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
191. The Committee recognizes the serious difficulties faced by the State party in implementing the provisions of the Convention. | UN | ١٩١- تسلم اللجنة بالصعوبات الجدية التي تواجهها الدولة الطرف في تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Please clarify whether this situation is related to the lack of a legal basis for the elaboration of temporary special measures, including quotas, or the unwillingness of the State party to implement such measures. | UN | ويرجى توضيح ما إذا كان هذا الوضع يعود إلى عدم وجود أساس قانوني يتيح وضع تدابير خاصة مؤقتة تشمل تخصيص حصص للمرأة، أو إلى عدم رغبة الدولة الطرف في تنفيذ تدابير من هذا القبيل. |
The existence of the developed national regulations reflecting the provisions of the BWC is one of the major important criteria showing the good will of the State party to implement the Convention. | UN | وجود لوائح وطنية متقدمة تجسد أحكام الاتفاقية يشكل أحد المعايير الرئيسية الهامة التي تعكس النية الحسنة للدولة الطرف في تنفيذ الاتفاقية. |
54. Mr. BRUNI CELLI wished to focus his remarks on the responsibility of the State party to implement the Covenant. | UN | ٥٤ - السيد بروني سيلي: أعرب عن رغبته في أن يركز ملاحظاته على مسؤولية الدولة الطرف في تنفيذ العهد. |
This would enable the Committee to assess more accurately any progress made by the State party in the implementation of the Covenant. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكن اللجنة من أن تقيﱢم على نحو أدق أي تقدم تحرزه الدولة الطرف في تنفيذ العهد. |
The Committee particularly appreciated the delegation's frankness and sincerity during the presentation of the report, and its acknowledgement of the difficulties faced by the State party in the implementation of the Convention. | UN | 105- وتعرب اللجنة عن تقديرها الخاص لما أبداه الوفد من صراحة وصدق أثناء عرض التقرير، وعن إدراكها للصعوبات التي تواجه الدولة الطرف في تنفيذ الاتفاقية. |
98. The Committee recalls with appreciation the State party's invitation to have one of its members come to Guatemala to assist the State party in the implementation of the Convention. | UN | ٨٩ - وتشير اللجنة مع التقدير إلى الدعوة التي وجهتها الدولة الطرف إلى أحد أعضائها للتوجه إلى غواتيمالا ومساعدة الدولة الطرف في تنفيذ الاتفاقية. |
682. The Committee takes note of the difficulties for the State party in its implementation of the Convention as a result of the dissolution of its traditional economic ties and the intensification of the trade embargo. | UN | ٢٨٦ - تحيط اللجنة علما بالصعوبات التي تواجهها الدولة الطرف في تنفيذ الاتفاقية نتيجة لانحلال روابطها الاقتصادية التقليدية وتشديد الحظر التجاري المفروض عليها. |
567. With regard to the Committee’s recommendation (see CRC/C/15/Add.47, para. 20), the Committee recognizes the numerous efforts undertaken by the State party in regard to the implementation of social programmes. | UN | 567- وفي ما يتعلق بتوصية اللجنة (انظر CRC/C/15/Add.47، الفقرة 20)، تقر اللجنة بالجهود العديدة التي تبذلها الدولة الطرف في تنفيذ البرامج الاجتماعية. |
In addition, UNEP has advised that it plans, under its CAP, to assist the Party with its data reporting obligations and efforts to develop an ODS licensing system. | UN | وعلاوة على ذلك، أبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنه يعتزم في إطار برنامجه بشأن المساعدة على الامتثال (CAP) مساعدة الطرف في تنفيذ التزاماته المتعلقة بالإبلاغ عن البيانات والجهود التي يبذلها لوضع نظام للترخيص بالمواد المستنفدة للأوزون. |