The decision had also noted that the Party had submitted a request for a change in its baseline data for methyl chloroform and carbon tetrachloride. | UN | وأشار المقرر أيضاً إلى أن الطرف قدم طلبا لإدخال تغيير في بيانات خط أساسه بشأن كلوروفورم الميثيل ورابع كلوريد الكربون. |
In addition, however, the decision had noted that the Party had submitted a request for a change in its baseline data for methyl chloroform. | UN | يضاف إلى ذلك، أن هذا المقرر قد أشار إلى أن الطرف قدم طلباً لإجراء تغيير في بيانات خط الأساس لديه والخاصة بكلوروفورم الميثيل. |
The decision further noted that the Party had submitted a request for a change in its baseline data for methyl chloroform that would be considered at the current meeting. | UN | كما لاحظ المقرر أن الطرف قدم طلباً لإجراء تغيير في بياناته بشأن خط الأساس لكلورفورم الميثيل سوف ينظر خلال الاجتماع الحالي. |
Noting with appreciation, however, that the Party has submitted its 2006 ozone-depleting substances data and essential use accounting framework for that year, | UN | ومع ذلك، تلاحظ مع التقدير أن الطرف قدم في عام 2006 بيانات عن المواد المستنفدة للأوزون والاستخدامات الأساسية التي تعتبر إطاراً لتلك السنة، |
That having been said, the Committee takes note of the fact that a delegation from the State party came on 9 November 2009 to explain, after the fact, why the delegation had not been able to be present during the Committee's consideration of its report. | UN | بيد أن اللجنة تحيط علما بأن وفداً من الدولة الطرف قدم يوم 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 للاجتماع بها ولكي يوضح لها، تالياً، الأسباب التي حالت دون حضوره عند النظر في التقرير. |
As the Party provided separate CH4 projections for agriculture, waste, industrial processes and land-use change and forestry, projection data given in this table represent the sum of projected emissions of those sectors. | UN | ونظراً إلى أن الطرف قدم إسقاطات منفصلة للميثان بالنسبة إلى الزراعة، والنفايات، والعمليات الصناعية وتغير استخدام الأرض والحراجة، فإن البيانات المسقطة المقدمة في هذا الجدول تمثل مجموع الانبعاثات المسقطة لهذه القطاعات. |
Noting that the draft decision on the United Republic of Tanzania was being withdrawn because the Party had submitted corrected data showing it to be in compliance, the Meeting agreed to forward all the other draft decisions to the high-level segment for approval. | UN | وأشارت اللجنة إلى أنه قد تم سحب مشروع المقرر المتعلق بجمهورية تنزانيا المتحدة لأن الطرف قدم بيانات مصوبة تبين أنه في حالة امتثال، ثم وافقت اللجنة على إحالة جميع مشاريع المقررات الأخرى إلى الجزء الرفيع المستوى لإقرارها. |
The representative of the Secretariat informed the Committee that the Party had submitted its outstanding report on the status of its commitment to introduce an ozone-depleting substances licensing and quota system. | UN | 171- أبلغ ممثل الأمانة اللجنة بأن الطرف قدم تقريره المتأخر عن حالة التزامه بتقديم نظام ترخيص المواد المستنفدة للأوزون وتحديد الحصص. |
Recommendation 36/4 had noted that the Party had submitted a progress report which suggested that the Party had successfully limited its 2005 consumption of methyl chloroform to 0.550 ODP-tonnes and was in advance of its methyl chloroform phase-out obligations under the Montreal Protocol for 2005. | UN | 36 - أشارت التوصية 36/4 إلى أن الطرف قدم تقريراًَ مرحلياً يشير إلى أن الطرف قد نجح في الحد من استهلاكه من كلوروفورم الميثيل في عام 2005 بما لا يتجاوز 0.55 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وأن الطرف سابق على التزاماته بالتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل التي يرتبها بروتوكول مونتريال لعام 2005. |
Decision XV/36 had noted with appreciation that the Party had submitted a plan of action committing it to reducing its CFC consumption from 985 ODP-tonnes in 2001 to 303.0 ODP-tonnes in 2005 and to establishing by 2004 an ozone-depleting substances licensing and quota system. | UN | 155- أشار المقرر 15/36 مع التقدير إلى أن الطرف قدم خطة عمل تلزمه بخفض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 985 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2001 إلى 303 أطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، ووضع نظام للتراخيص والحصص للمواد المستنفدة للأوزون قبل عام 2004. |
By the time of the current meeting, however, the Party had submitted its outstanding data for the year 2004, as well as its ozonedepleting substances data for the year 2005, which showed it to be in compliance with the control measures of the Protocol in both years. | UN | 174- بيد أن الطرف قدم بياناته المعلقة عن عام 2004، مع حلول موعد الاجتماع الراهن، بالإضافة إلى بياناته بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2005، والتي تبين أن الطرف في حالة امتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول في كلا العامين. |
Decision XV/30 had noted that the Party had submitted a plan of action committing it to reducing its consumption of CFCs from 243.6 ODPtonnes in 2002 to 102.1 ODPtonnes in 2005 and its consumption of methyl bromide from 11.8 ODP-tonnes in 2002 to 5.61 ODPtonnes in 2005. | UN | 46 - أشار المقرر 15/30 إلى أن الطرف قدم خطة عمل تلزمه بتخفيض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 243.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 102.1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وبتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل من 11.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 5.61 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005. |
Decision XVII/28 had noted that the Party had submitted a plan of action committing it to reducing its consumption of methyl chloroform from 2.44 ODP-tonnes in 2004 to 1.3 ODP-tonnes in 2005 and to establishing an ozone-depleting substance licensing and quota system by the end of January 2006. | UN | 47 - أشار المقرر 17/28 إلى أن الطرف قدم خطة عمل تلزمه بتخفيض استهلاكه من كلوروفورم الميثيل من 2.44 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004 إلى 1.3 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وبإنشاء نظام لترخيص الوارداًت والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، يشمل حصصاً للاستيراد، في موعد غايته نهاية كانون الثاني/يناير 2006. |
Decision XVII/32 had noted with appreciation that the Party had submitted a plan of action committing it to reducing CFC consumption from 1.451 ODP-tonnes in 2004 to 1.351 ODP-tonnes in 2005 and to introducing an ozone-depleting substance licensing system by 1 January 2006. | UN | 101- أشار المقرر 17/32 مع التقدير إلى أن الطرف قدم خطة عمل تلزمه بتخفيض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 1.451 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004 إلى 1.351 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وإدخال العمل بنظام تراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون قبل أول كانون الثاني/يناير 2006. |
Decision XVI/24 had noted with appreciation that the Party had submitted a plan of action committing it to reducing CFC consumption from 29.446 ODP-tonnes in 2003 to 13.137 ODPtonnes in 2005 and to introducing an ozone-depleting substance licensing and quota system by the end of 2004. | UN | 129- أشار المقرر 16/24 مع التقدير إلى أن الطرف قدم خطة عمل تلزمه بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 29.446 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2003 إلى 13.137 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005 وبأن يدخل العمل بنظام لتراخيص وحصص المواد المستنفدة للأوزون قبل نهاية عام 2004. |
Decision XVII/37 had noted with appreciation that the Party had submitted a plan of action committing it to maintaining its 2005 halon consumption at a level no greater than 714.500 ODP-tonnes and its 2005 methyl bromide consumption at a level no greater than 96.000 ODP-tonnes and reiterating its commitment to establish an ozone-depleting substance licensing and quota system. | UN | 156- أشار المقرر 17/37 مع التقدير إلى أن الطرف قدم خطة عمل تلزمه بالحفاظ على استهلاكه للهالونات في عام 2005 عند مستوى لا يتجاوز 714.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وعلى استهلاكه في عام 2005 من بروميد الميثيل عند مستوى لا يتجاوز 96 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وأعادت التأكيد على التزامه بإنشاء نظام للترخيص والحصص للمواد المستنفدة للأوزون. |
Noting that [the Party] has submitted its ODS data for [year], reporting [consumption] [production] of [x ODP tonnes of ODS], [which represents a reduction/increase in consumption/production from the preceding year]; | UN | إذْ تشير إلى أن [الطرف] قدم البيانات المتعلقة به بشأن المواد المستنفدة المواد للأوزون عن [السنة] وذكر أن [استهلاكه] [إنتاجه] بلغ [XX] طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون [وهو ما يمثل انخفاضاً/زيادة في الاستهلاك/الإنتاج عن السنة السابقة]؛ |
To note, however, that the Party has submitted an explanation for the data reporting noncompliance and to request Serbia and Montenegro to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, the data referred to in subparagraph (a) for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-seventh meeting. | UN | (ب) وأن تحيط علما مع ذلك بأن الطرف قدم تفسيرا لعدم الامتثال لإبلاغ البيانات وأن تطلب إلى الصرب والجبل الأسود أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال، البيانات المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين. |
To note, however, that the Party has submitted an explanation for the data reporting noncompliance and to request Serbia and Montenegro to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, the data referred to in subparagraph (a) for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-seventh meeting. | UN | (ب) وأن تحيط علماً مع ذلك بأن الطرف قدم تفسيراً لعدم الامتثال لإبلاغ البيانات وأن تطلب إلى الصرب والجبل الأسود أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال، البيانات المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين. |
That having been said, the Committee takes note of the fact that a delegation from the State party came on 9 November 2009 to explain, after the fact, why the delegation had not been able to be present during the Committee's consideration of its report. | UN | بيد أن اللجنة تحيط علما بأن وفداً من الدولة الطرف قدم يوم 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 للاجتماع بها ولكي يوضح لها، تالياً، الأسباب التي حالت دون حضوره عند النظر في التقرير. |
As the Party provided separate N2O projections for industrial processes, agriculture and land-use change and forestry, projection data given in this table represent the sum of projected emissions of those sectors. | UN | ونظراً إلى أن الطرف قدم إسقاطات منفصلة لأكسيد النيتروز بالنسبة إلى العمليات الصناعية، والزراعة وتغير استخدام الأرض والحراجة، فإن البيانات المسقطة المقدمة في هذا الجدول تمثل مجموع الانبعاثات المسقطة لهذه القطاعات. |