"الطرف قيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • party under
        
    • Party subject
        
    One issue that requires close attention is how to ensure that the concerns of the State party under review are fully met. UN ومن المسائل التي يجب الاهتمام بها عن كثب كيفيةُ كفالة الاستجابة على نحو كامل لشواغل الدولة الطرف قيد الاستعراض.
    (vi) Methodology: Compliance by parties is monitored in a peer review process by an Implementation Committee, with the party under review participating in the relevant meeting of the Committee. UN يُرصد امتثال الأطراف في إطار عملية استعراض من النظراء تقوم به لجنة معنية برصد التنفيذ. ويشارك الطرف قيد الاستعراض في الاجتماع ذي الصلة الذي تعقده اللجنة.
    That section should also include general factors such as the impact of structural adjustment and transition on the women of the State party under review. UN كما ينبغي لهذا الفرع أن يشمل العوامل العامة كتأثير التكيف الهيكلي والانتقال على المرأة في الدولة الطرف قيد النظر.
    That section should also include general factors such as the impact of structural adjustment and transition on the women of the State party under review. UN كما ينبغي لهذا الفرع أن يشمل العوامل العامة كتأثير التكيف الهيكلي والانتقال على المرأة في الدولة الطرف قيد النظر.
    Subsequently, a draft of each review report shall be forwarded to the Party subject to review for comment. UN وفيما بعد، يقدم مشروع كل تقرير استعراضي إلى الطرف قيد الاستعراض للتعليق عليه.
    Such information would be provided primarily by the State party under review and be supplemented by credible information from other sources. UN ومن المفترض أن تقدّم الدولة الطرف قيد الاستعراض تلك المعلومات في المقام الأول، على أن تُستكمل بمعلومات موثوقة من مصادر أخرى.
    That process should be coordinated with the State party under review to verify the updating and the appropriateness of the information received. UN وينبغي التنسيق في تلك العملية الإجرائية مع الدولة الطرف قيد الاستعراض من أجل التحقق من حداثة عهد المعلومات المتلقّاة ومدى مناسبتها في هذا الخصوص.
    The Committee is increasingly focusing its attention on poverty regardless of the level of development of the State party under review. UN 81- وتركز اللجنة اهتمامها بصورة متزايدة على الفقر بغض النظر عن مستوى النمو في الدولة الطرف قيد الاستعراض.
    In particular, the committees should encourage United Nations bodies to provide country-specific input relating to the human rights situation in the State party under consideration. UN وبصفة خاصة، ينبغي أن تشجع اللجان هيئات الأمم المتحدة على تقديم إسهام محدد بقطر معين فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في الدولة الطرف قيد النظر.
    Participating experts will serve in their personal capacity and will be neither nationals of the party under review, nor funded by that Party. UN ويعمل الخبراء المشاركون في هذه الأفرقة بصفتهم الشخصية ولا يكون الخبير مواطناً من مواطني الطرف قيد الاستعراض أو مموَّلاً من ذلك الطرف.
    In the same context, France proposed that the State party under review be allowed to present comments on the relevance of the information collected from other sources. UN وفي نفس السياق، اقترحت فرنسا أن تتمكن الدولة الطرف قيد الاستعراض من تقديم تعليقاتها بخصوص أهمية المعلومات المستقاة من مصادر أخرى.
    Experts selected for a specific review activity shall neither be nationals of the party under review, nor be nominated or funded by that Party. UN 25- لا يكون الخبراء المختارون للقيام بنشاط استعراضي محدد من بين رعايا الطرف قيد الاستعراض كما يجب ألا يكونوا مرشحين من جانب ذلك الطرف أو ممولين منه.
    Without compromising the selection criteria stated in paragraphs 31, 32 and 33 above, the formation of expert review teams should ensure, to the extent possible, that at least one member is fluent in the language of the party under review. UN 34- دون الإخلال بمعايير الاختيار المذكورة في الفقرات 31 و32 و33 أعلاه، ينبغي الحرص في تشكيل أفرقة خبراء الاستعراض، قدر الإمكان، على أن يكون من بين الأعضاء عضو واحد على الأقل يتقن لغة الطرف قيد الاستعراض.
    Compliance by individual parties is monitored in a peer review process by an Implementation Committee, consisting of 10 parties to the Montreal Protocol selected on the basis of equitable geographical distribution. The party under review participates in the relevant meeting of the Implementation Committee. UN ويُرصد امتثال كل طرف على حدة في إطار عملية استعراض من النظراء تقوم به لجنة معنية برصد التنفيذ تتألف من 10 من الأطراف في بروتوكول مونتريال يجرى اختيارهم على أساس التوزيع الجغرافي العادل ويشارك الطرف قيد الاستعراض في الاجتماع ذي الصلة الذي تعقده اللجنة المعنية برصد التنفيذ.
    Without compromising the criteria stated in paragraphs 31 to 34 above, the formation of expert review teams should ensure, to the extent possible, that at least one member is fluent in the language of the party under review. Lead reviewers UN 35- ودون الإخلال بالمعايير المشار إليها في الفقرات من 32 إلى 35 أعلاه، ينبغي أن يتم تكوين أفرقة خبراء الاستعراض، بحيث يُكفل بقدر المستطاع، أن يكون عضو واحد، على الأقل ضليعاً بلغة الدولة الطرف قيد الاستعراض.
    Experts selected for a specific review activity shall neither be nationals of the party under review, nor be nominated or funded by that Party. UN 25- لا يكون الخبراء المختارون للقيام بنشاط استعراضي محدد من بين رعايا الطرف قيد الاستعراض كما يجب ألا يكونوا مرشحين من جانب ذلك الطرف أو ممولين منه.
    Without compromising the selection criteria stated in paragraphs 31, 32 and 33 above, the formation of expert review teams should ensure, to the extent possible, that at least one member is fluent in the language of the party under review. UN 34- ودون الإخلال بمعايير الانتقاء المذكورة في الفقرات 31 و32 و33 أعلاه، ينبغي الحرص في تشكيل أفرقة خبراء الاستعراض، قدر الإمكان، على أن يكون من بين الأعضاء عضو واحد على الأقل يتقن لغة الطرف قيد الاستعراض.
    Concluding comments would contain an introduction; a section on factors and difficulties, as appropriate; a section on positive aspects organized in the order of the articles of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; and a section identifying principal areas of concern, described in order of the importance of each particular issue in the State party under consideration. UN وستتضمن التعليقات الختامية مقدمة؛ وفرعا عن العوامل والصعوبات، عند الاقتضاء؛ وفرعا عن العوامل اﻹيجابية التي يتم ترتيبها حسب مواد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ وفرعا يحدد مجالات القلق الرئيسية، التي يتم بيانها حسب ترتيب أهمية كل مسألة بعينها في الدولة الطرف قيد النظر.
    The State party under review would, of course, have the right to comment on information obtained from other sources (Finland). UN ويكون للدولة الطرف قيد الاستعراض الحق، بطبيعة الحال في التعليق على المعلومات المستمدّة من مصادر أخرى (فنلندا).
    The presentation of review reports in a plenary meeting would be preceded by consultations between the State party under review, the expert group and the Secretariat with the aim of clarifying points of divergence on the basis of the responses provided. UN 208- وينبغي أن تسبق عرض تقارير الاستعراض في الجلسات العامة مشاورات بين الدولة الطرف قيد الاستعراض وفريق الخبيرين والأمانة بهدف توضيح نقاط الخلاف بناء على الردود المقدّمة.
    Subsequently, a draft of each review report shall be forwarded to the Party subject to review for comment. UN وفيما بعد، يقدم مشروع كل تقرير استعراضي إلى الطرف قيد الاستعراض للتعليق عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus