"الطرف كفالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • party to ensure
        
    The Committee also requests the State party to ensure the protection of internally-displaced women from violence and their access to immediate means of redress. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كفالة حماية المشردات داخليا من أعمال العنف وتوفير سبل الانتصاف الفوري لهن.
    The Committee requests the State party to ensure the protection of internally displaced women from violence and their access to immediate means of redress. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كفالة حماية المشردات داخليا من أعمال العنف وتوفير سبل الانتصاف الفوري لهن.
    The Committee requests the State party to ensure that marital rape is criminalized and that there is legislation prohibiting sexual harassment. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كفالة تجريم الاغتصاب في إطار الزواج وكفالة وجود تشريعات تحظر التحرش الجنسي.
    The Committee requests the State party to ensure that marital rape is criminalized and that there is legislation prohibiting sexual harassment. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كفالة تجريم الاغتصاب في إطار الزواج وكفالة وجود تشريعات تحظر التحرش الجنسي.
    The Committee requests the State party to ensure equality for Roma women in the enjoyment of citizenship rights. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كفالة المساواة لنساء الروما في التمتع بحقوق المواطنة.
    It calls on the State party to ensure that trafficked women have the support they need to enable them to provide testimony against traffickers. UN وتطلب من الدولة الطرف كفالة حصول النساء المتجر بهن على الدعم الذي يحتجنه بغية تمكينهن من الإدلاء بشهادتهن ضد المتجرين.
    The Committee also calls upon the State party to ensure that all relevant bodies comply strictly with article 22 and requests that such data be included in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف كفالة إمتثال كل الهيئات ذات الصلة امتثالا دقيقا للمادة 22 وترجو منها أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري التالي.
    It calls upon the State party to ensure that there is no discrimination in terms of employment-related benefits and that female employees receive all the same benefits on the same terms as male employees. UN وهي تهيب بالدولة الطرف كفالة عدم وجود تمييز فيما يتعلق بالاستحقاقات المرتبطة بالعمل وتلقي العاملات جميعهن للاستحقاقات نفسها بموجب نفس الشروط مثل العاملين الذكور.
    36. The Committee requests the State party to ensure equal opportunities for women in the labour market, in accordance with article 11 of the Convention. UN 36 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كفالة تكافؤ الفرص للمرأة في سوق العمل، وفقا للمادة 11 من الاتفاقية.
    It requests the State party to ensure that perpetrators of violence against women are prosecuted and punished with seriousness and speed and that victims have access to means of redress, protection, safe shelters and legal, medical and psychological support. UN وتطلب إلى الدولة الطرف كفالة مقاضاة مرتكبي العنف ضد المرأة ومعاقبتهم بشدة وسرعة، وكفالة فرص وصول الضحايا إلى سبل الانتصاف والحماية والمأوى الآمن، والدعم القانوني والطبي والنفسي.
    The Committee further calls upon the State party to ensure the collection of comprehensive statistical data disaggregated by sex, age and ethnicity, and by type of violence and the relationship of the perpetrator to the victim. UN وتهيب اللجنة كذلك بالدولة الطرف كفالة جمع بيانات إحصائية شاملة مصنفة حسب نوع الجنس والعمر والانتماء العرقي، وطبيعة العنف والعلاقة بين المرتكب والضحية.
    It requests the State party to ensure that perpetrators of violence against women are prosecuted and punished with seriousness and speed and that victims have access to means of redress, protection, safe shelters and legal, medical and psychological support. UN وتطلب إلى الدولة الطرف كفالة مقاضاة مرتكبي العنف ضد المرأة ومعاقبتهم بشدة وسرعة، وكفالة فرص وصول الضحايا إلى سبل الانتصاف والحماية والمأوى الآمن، والدعم القانوني والطبي والنفسي.
    It calls upon the State party to ensure that there is no discrimination in terms of employment-related benefits and that female employees receive all the same benefits on the same terms as male employees. UN وهي تهيب بالدولة الطرف كفالة عدم وجود تمييز فيما يتعلق بالاستحقاقات المرتبطة بالعمل وتلقي العاملات جميعهن للاستحقاقات نفسها بموجب نفس الشروط مثل العاملين الذكور.
    470. The Committee requests the State party to ensure equal opportunities for women in the labour market, in accordance with article 11 of the Convention. UN 470 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كفالة تكافؤ الفرص للمرأة في سوق العمل، وفقا للمادة 11 من الاتفاقية.
    The Committee further calls upon the State party to ensure the collection of comprehensive statistical data disaggregated by sex, age and ethnicity, and by type of violence and the relationship of the perpetrator to the victim. UN وتهيب اللجنة كذلك بالدولة الطرف كفالة جمع بيانات إحصائية شاملة مصنفة حسب نوع الجنس والعمر والانتماء العرقي، وطبيعة العنف والعلاقة بين المرتكب والضحية.
    The Committee requests the State party to ensure that appropriate provisions are available in the national legislation and to inform the public about all legal remedies in the field of racial discrimination. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف كفالة أن تكون الأحكام المناسبة متاحة في التشريع الوطني وإطْلاع الجمهور على سبل الانتصاف القانونية المتاحة في مجال التمييز العنصري.
    29. The Committee recommends the State party to ensure that the implementation of a gender equality policy constitutes a requirement for granting public procurement contracts. UN 29 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف كفالة أن يشكل تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين شرطا لمنح عقود المشتريات العامة.
    42. The Committee requests the State party to ensure equal opportunities for women in the labour market in accordance with article 11 of the Convention. UN 42 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كفالة تكافؤ فرص المرأة في سوق العمل وفقا للمادة 11 من الاتفاقية.
    34. The Committee requests the State party to ensure equal opportunities for women in the labour market, in accordance with article 11 of the Convention. UN 34 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كفالة فرص متساوية للمرأة في سوق العمل، وفقا للمادة 11 من الاتفاقية.
    It calls on the State party to ensure adequate coordination among all sectoral programmes so that there is a consistent approach with regard to gender mainstreaming. UN وتطلـب من الدولة الطرف كفالة التنسيق المناسب بين جميع البرامج القطاعية حتى يتسم النهج المتبـع إزاء تعميم مراعاة المنظور الجنسانـي بالاتساق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus