"الطرف مؤخراً" - Traduction Arabe en Anglais

    • party's recent
        
    • party has recently
        
    Welcoming the State party's recent bill in this regard, the Committee remains concerned: UN 168- فيما ترحب اللجنة بالقانون الذي أصدرته الدولة الطرف مؤخراً في هذا الصدد، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء ما يلي:
    9. The Committee welcomes the State party's recent adherence to the following instruments: UN 9- وترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف مؤخراً بالانضمام إلى الصكوك التالية:
    784. The Committee is encouraged by the State party's recent efforts to break the silence around child abuse issues and to prohibit and raise awareness of abuse, neglect and ill-treatment of children. UN 784- تجد اللجنة ما يشجعها في الجهود التي بذلتها الدولة الطرف مؤخراً لكسر طوق الصمت المحيط بقضايا الاعتداء على الأطفال، ولحظر الاعتداء على الأطفال وإهمالهم وإساءة معاملتهم والتوعية بهذا الشأن.
    The Committee welcomes the fact that the State party has recently accepted the amendment to article 43.2 of the Convention on the Rights of the Child concerning the expansion of the Committee from 10 to 18 members. UN وترحب اللجنة بقبول الدولة الطرف مؤخراً بتعديل الفقرة 2 من المادة 43 من اتفاقية حقوق الطفل الرامي إلى رفع عدد أعضاء اللجنة من 10 أعضاء إلى 18 عضواً.
    (9) The Committee welcomes the fact that the State party has recently adhered to the following instruments: UN (9) وترحب اللجنة كذلك بانضمام الدولة الطرف مؤخراً إلى الصكوك التالية:
    In the light of the State party's recent repeal of the death penalty, the Committee considers that this claim is no longer a live issue and that it need not consider it in the circumstances of the case. UN وترى اللجنة على ضوء القرار الذي اتخذته الدولة الطرف مؤخراً بإبطال عقوبة الإعدام، أن هذه الشكوى ما عادت مسألة ذات أهمية في الوقت الحاضر وأنها ما عادت تحتاج إلى النظر فيها في ظروف القضية.
    GE.00-42391 (E)4. The Committee notes with appreciation the State party's recent efforts with regard to the protection of women's human rights, such as the adoption of a new divorce law improving the position of women. UN 4- وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي بذلتها الدولة الطرف مؤخراً بشأن حماية حقوق الإنسان المتصلة بالمرأة، منذ اعتماد قانون الخُلع الجديد الذي قام بتحسين وضع المرأة.
    146. The Committee notes with appreciation the State party's recent efforts with regard to the protection of women's human rights, such as the adoption of a new divorce law improving the position of women. UN 146- وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي بذلتها الدولة الطرف مؤخراً من أجل حماية حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة، كاعتماد قانون الخلع الجديد الذي يساهم في تحسين وضع المرأة.
    (i) The State party's recent contribution to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN (ط) مساهمة الدولة الطرف مؤخراً في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    (5) The Committee welcomes the State party's recent ratification of the following international human rights instruments, which reinforce the implementation of the Convention: UN 5) ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف مؤخراً على الصكوك الدولية التالية لحقوق الإنسان، وهو ما يعزز تنفيذ الاتفاقية:
    170. The Committee expresses its appreciation of the State party's recent ratification of the International Labour Organization Worst Forms of Child Labour Convention, 2001 (No. 182). UN 170- وتعرب اللجنة عن تقديرها لتصديق الدولة الطرف مؤخراً على اتفاقية عام 2001 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال (الاتفاقية رقم 182).
    The Committee also welcomes the State party's recent signature of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the assurances given by the State party's representative that ratification is envisaged. UN 237- وترحب اللجنة أيضاً بتوقيع الدولة الطرف مؤخراً على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وبما أكده ممثل الدولة الطرف من نية التصديق عليها.
    To avoid any doubt, the Committee confirms that Israel should also separately submit its comprehensive second periodic report no later than 31 March 2001, as indicated in the State party's recent note verbale. UN ومنعاً للالتباس، تؤكد اللجنة أن على إسرائيل أن تقدم أيضاً، بصورة مفصلة، تقريرها الدوري الثاني الشامل في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2001، على النحو الوارد في المذكرة الشفوية التي قدمتها الدولة الطرف مؤخراً.
    (b) The adoption of the National Plan of Action for Children 2005-2015 and the State party's recent efforts to promote the status and the rights of the most vulnerable population groups such as children with disabilities; UN (ب) اعتماد خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال للفترة 2005-2015، والجهود التي بذلتها الدولة الطرف مؤخراً للنهوض بمركز وحقوق الفئات السكانية الأضعف كالأطفال المعوقين؛
    (5) The Committee welcomes the State party's recent ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol (2009) and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN (5) تنوه اللجنة بتصديق الدولة الطرف مؤخراً على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها (2009) والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    5. The Committee welcomes the State party's recent ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol (2009) and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN 5- تحيي اللجنة تصديق الدولة الطرف مؤخراً على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها (2009) والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    (9) The Committee welcomes the fact that the State party has recently adhered to the following instruments: UN (9) وترحب اللجنة كذلك بانضمام الدولة الطرف مؤخراً إلى الصكوك التالية:
    140. While the fact that the State party has recently carried out a study on children working and/or living on the street is welcome, the recent increase in the number of such children is a matter of concern. UN ٠٤١- وبينما ترحب اللجنة بالدراسة التي اضطلعت بها الدولة الطرف مؤخراً بشأن اﻷطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع، فإن الزيادة اﻷخيرة في عدد هؤلاء اﻷطفال هي من اﻷمور المثيرة للقلق.
    As to case No. 291/2006, in which the State party has recently requested re-examination, the Rapporteur explained that there is no procedure either in the Convention or the rules of procedure for the re-examination of cases. UN وفيما يتعلق بالقضية رقم 291/2006، التي طلبت الدولة الطرف مؤخراً إعادة بحثها، أوضح المقرر أن الاتفاقية لا هي ولا النظام الداخلي ينصان على إجراء لإعادة بحث القضايا.
    As to case No. 291/2006, in which the State party has recently requested re-examination, the Rapporteur explained that there is no procedure either in the Convention or the rules of procedure for the re-examination of cases. UN وفيما يتعلق بالقضية رقم 291/2006، التي طلبت الدولة الطرف مؤخراً إعادة بحثها، أوضح المقرر أن الاتفاقية لا هي ولا النظام الداخلي ينصان على إجراء لإعادة بحث القضايا.
    As to case No. 291/2006, in which the State party has recently requested re-examination, the Rapporteur explained that there is no procedure either in the Convention or the rules of procedure for the re-examination of cases. UN وفيما يتعلق بالقضية رقم 291/2006، التي طلبت الدولة الطرف مؤخراً إعادة بحثها، أوضح المقرر أنه لا يوجد في الاتفاقية ولا في النظام الداخلي ما يسوغ إعادة بحث القضايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus