In the case under review, the Committee acknowledges the accommodations made by the State party in order to remove the barriers that impeded the author's access to areas within the physical environment of the prison. | UN | وفي هذه الحالة، تُقر اللجنة بالتعديلات التي قامت بها الدولة الطرف من أجل إزالة العوائق التي تحول دون الوصول في المحيط المادي لصاحب البلاغ داخل المركب السجني. |
444. The Committee notes with appreciation the legislative measures that have been undertaken by the State party in order to ensure the implementation of the Convention. | UN | 444- تلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التشريعية التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل ضمان تنفيذ الاتفاقية. |
Please also provide updated information on the activities undertaken by the State party in order to provide training for legal professionals, including lawyers, judges and prosecutors as well as other actors responsible for the implementation of the provisions enshrined in the Convention. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات محدّثة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الدولة الطرف من أجل توفير التدريب للمتخصصين في مجال القانون، بمن فيهم المحامون والقضاة والمدعون العامون، فضلا عن سائر العناصر المسؤولة عن تنفيذ الأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية. |
(ii) The financial and technical means available to the State Party for the destruction of all the anti-personnel mines | UN | `2` الوسائل المالية والتقنية المتاحة للدولة الطرف من أجل تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد |
(ii) The financial and technical means available to the State Party for the destruction of all the anti-personnel mines; and | UN | `2` الوسائل المالية والتقنية المتاحة للدولة الطرف من أجل تدمير كل الألغام المضادة للأفراد؛ |
9. The Committee notes the efforts made by the State party towards strengthening the legal and normative framework related to the implementation of the Convention. | UN | 9- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف من أجل تعزيز الإطار القانوني والمعياري المتعلق بتنفيذ الاتفاقية. |
The State party's request for a review of admissibility and submission on the merits | UN | طلب الدولة الطرف من أجل إعادة النظر في المقبولية وعرضها حيثيات القضية |
However, it was also the Chair's responsibility to guide the constructive dialogue with the State party in order to cover the issues raised by the Committee in a satisfactory manner. | UN | بيد أنه من مسؤولية الرئيس أيضا توجيه الحوار البنّاء مع الدولة الطرف من أجل تغطية المسائل التي تثيرها اللجنة بطريقة مرضية. |
Please also provide updated information on the activities undertaken by the State party in order to provide training for legal professionals, including lawyers judges and prosecutors as well as other actors responsible for the implementation of the provisions enshrined in the Convention. | UN | ويُرجى أيضا تقديم معلومات محدثة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الدولة الطرف من أجل توفير التدريب للمتخصصين في مجال القانون، بمن فيهم المحامون والقضاة والمدعون العامون، فضلا عن سائر العناصر المسؤولة عن تنفيذ الأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية. |
9. The Committee notes with interest that several laws and regulations have been elaborated since the initial report of the State party in order to protect and promote the rights of children. | UN | 9- تلاحظ اللجنة مع الاهتمام سن عدة قوانين ولوائح منذ التقرير الأولي للدولة الطرف من أجل حماية حقوق الأطفال وتعزيزها. |
In the light of this information, please indicate how the State party plans to build the capacity of law enforcement institutions and authorities at all levels and in all prefectures and what measures have been put in place to enforce the rule of law throughout the territory of the State party in order to ensure that women are protected and enjoy their rights. | UN | وفي ضوء هذه المعلومات، يرجى الإشارة إلى الكيفية التي تعتزم بها الدولة الطرف بناء قدرات مؤسسات وسلطات إنفاذ القانون على جميع المستويات وفي جميع المحافظات، وما هي التدابير التي اتخذت لإنفاذ سيادة القانون في جميع أنحاء أراضي الدولة الطرف من أجل ضمان حماية المرأة وتمتعها بحقوقها. |
(a) All laws, decrees and regulations adopted by the national, State or regional legislatures or other competent bodies of the State party in order to give effect to the Protocol (see annex); | UN | (أ) جميع القوانين والمراسيم واللوائح التي اعتمدتها الهيئات التشريعية الوطنية، أو التابعة للدولة، أو الإقليمية، أو هيئات مختصة أخرى في الدولة الطرف من أجل إنفاذ البروتوكول (انظر المرفق)؛ |
(a) All relevant laws, decrees, military codes, manuals or regulations adopted by the national, State or regional legislatures or other competent bodies of the State party in order to give effect to the Optional Protocol; | UN | (أ) جميع القوانين والمراسيم والقواعد العسكرية والمقررات أو اللوائح التي اعتمدتها الهيئات التشريعية الوطنية، أو التابعة للدولة، أو الإقليمية، أو هيئات مختصة أخرى في الدولة الطرف من أجل إنفاذ البروتوكول الاختياري؛ |
ii) The financial and technical means available to the State Party for the destruction of all the anti-personnel mines | UN | `2` الوسائل المالية والتقنية المتاحة للدولة الطرف من أجل تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد |
ii) The financial and technical means available to the State Party for the destruction of all the anti-personnel mines | UN | `2` الوسائل المالية والتقنية المتاحة للدولة الطرف من أجل تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد |
4. The Committee appreciates the efforts made by the State Party for the empowerment of women and the fight against sex-based discrimination. | UN | 4- تعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تمكين المرأة ومكافحة التمييز على أساس نوع الجنس. |
The NAPS is an administrative document which outlines the principles and aims of the State party towards further reducing the prevalence of poverty within Ireland. | UN | إن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر هي وثيقة إدارية تحدد مبادئ وأهداف الدولة الطرف من أجل مواصلة تخفيض انتشار الفقر في آيرلندا. |
Also, indicate the steps taken by the State party towards ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families. | UN | والرجاء أيضا بيان الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل التصديق على المعاهدة الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم. |
13. While welcoming the work undertaken by the State party towards the adoption of the Law on Equal Opportunities for Men and Women and the statement of the delegation that it will address gender-based discrimination in a comprehensive manner, the Committee remains concerned that this Law seems to focus primarily on gender-based discrimination in the field of employment and work. | UN | 13 - وفي حين ترحب اللجنة بالعمل الذي أنجزته الدولة الطرف من أجل اعتماد قانون تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة وتصريح الوفد بأن بلده سيعالج التمييز القائم على نوع الجنس بطريقة شاملة، تظل اللجنة يساورها القلق لأن هذا القانون يركز أساسا، فيما يبدو، على التمييز القائم على نوع الجنس في مجال التشغيل والعمل. |
The Committee also welcomes the importance attached to human rights in the State party's Action Plan for Combating Poverty in the South towards 2015. | UN | وترحب اللجنة أيضا بالأهمية التي أوليت لحقوق الإنسان في خطة عمل الدولة الطرف من أجل مكافحة الفقر في الجنوب حتى عام 2015. |
4. The Committee notes with appreciation the significant efforts undertaken by the State party aimed at achieving gender equality and eliminating discrimination against women. | UN | 4 - تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود الضخمة التي بذلتها الدولة الطرف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Given that section 27 can be amended only by way of referendum, please describe the steps envisaged by the State party to give full effect to the recommendations of the Commission. | UN | ونظرا لأن الباب 27 لا يمكن أن يعدل إلا عن طريق الاستفتاء، يرجى بيان الخطوات التي تتوخاها الدولة الطرف من أجل التنفيذ الكامل لتوصيات لجنة مراجعة الدستور. |