"الطرف من الوفاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Party to meet
        
    • party to comply
        
    • party from honouring
        
    Review of the Party's emissions reduction strategies and their success in enabling the Party to meet its obligations under Article 10 UN استعراض لاستراتيجيات الطرف لخفض الانبعاثات ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 10
    Review of the Party's emissions reduction strategies and their success in enabling the Party to meet its obligations under Article 11.alt UN استعراض لاستراتيجيات الطرف لخفض الانبعاثات ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 11 البديلة
    a review, every five years, of the Party's strategies and their success in enabling the Party to meet its obligations under Article 7 UN - استعراض كل خمس سنوات لاستراتيجيات الطرف ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 7
    In this context, the Committee considers that the definition of enforced disappearance as a separate offence would enable the State party to comply with the obligation under article 4, which is closely related to other treaty obligations concerning legislation, such as those in article 6, paragraph 1 (a), and article 7 (arts. 2 and 4). UN وفي هذا السياق، تعتبر اللجنة أن توصيف الاختفاء القسري كجريمة قائمة بذاتها سيمكّن الدولة الطرف من الوفاء بالتزامها الناشئ عن المادة 4، الذي يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالتزامات أخرى ذات طابع تشريعي ناشئة عن الاتفاقية، كتلك المنصوص عليها في الفقرة 1(أ) من المادة 6، والمادة 7 (المادتان 2 و4).
    It also recalled that the non-refoulement principle in article 3 of the Convention is absolute and the fight against terrorism did not absolve the State party from honouring its obligation to refrain from expelling an individual to another State, where there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture. UN وذكّرت أيضاً بأن مبدأ عدم الإبعاد المنصوص عليه في المادة 3 من الاتفاقية مبدأ مطلق وأن الحرب على الإرهاب لا تعفي الدولة الطرف من الوفاء بالتزامها بالامتناع عن طرد شخص إلى دولة أخرى توجد بها أسباب كافية تحمل على الاعتقاد بأنه سيواجه خطر التعرض للتعذيب.
    a review every five years of the Party's emissions reduction strategies and their success in enabling the Party to meet its obligations under Article 10 UN - استعراض كل خمس سنوات لاستراتيجيات الطرف لخفض الانبعاثات ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 10
    a review, every five years, of the Party's emissions reduction strategies and their success in enabling the Party to meet its obligations under Article 11.alt UN - استعراض، كل خمس سنوات، لاستراتيجيات الطرف لخفض الانبعاثات ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 11 البديلة
    (e) A review, every five years, of the Party's strategies and their success in enabling the Party to meet its obligations under Article 7; such reviews shall be included in reports submitted pursuant to Article 22; and UN (ﻫ) استعراض كل خمس سنوات لاستراتيجيات الطرف ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 7؛ وتُدرج هذه الاستعراضات في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 22؛
    (e) A review, every five years, of the Party's strategies and their success in enabling the Party to meet its obligations under Article 7; such reviews shall be included in reports submitted pursuant to Article 22; and UN (ﻫ) استعراض كل خمس سنوات لاستراتيجيات الطرف ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 7؛ وتُدرج هذه الاستعراضات في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 22؛
    (k) A review every three years of the Party's strategies and their success in enabling the Party to meet its obligations under Article 9; such reviews shall be included in reports submitted pursuant to Article 22; and UN (ك) استعراض كل ثلاث سنوات لاستراتيجيات الطرف ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 9؛ وتُدرج هذه الاستعراضات في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 22؛
    A review, every five years, of the Party's strategies and their success in enabling the Party to meet its obligations under Article 8; such reviews shall be included in reports submitted pursuant to Article 22; and UN (ﻫ) استعراض كل 5 سنوات لاستراتيجيات الطرف ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 8. وتُدرَج هذه الاستعراضات في التقارير المقدّمة وفقاً للمادة 22؛
    (f) A review, every five years, of the Party's emissions reduction strategies and their success in enabling the Party to meet its obligations under Article 11.alt; such reviews shall be included in reports submitted pursuant to Article 22; and UN (و) استعراض، كل خمس سنوات، لاستراتيجيات الطرف لخفض الانبعاثات ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 11 البديلة؛ وتُدرج هذه الاستعراضات في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 22؛
    (f) A review, every five years, of the Party's emissions reduction strategies and their success in enabling the Party to meet its obligations under Article 11.alt; such reviews shall be included in reports submitted pursuant to Article 22; and UN (و) استعراض، كل خمس سنوات، لاستراتيجيات الطرف لخفض الانبعاثات ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 11 البديلة؛ وتُدرج هذه الاستعراضات في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 22؛
    (f) A review, every five years, of the Party's emissions reduction strategies and their success in enabling the Party to meet its obligations under Article 11.alt; such reviews shall be included in reports submitted pursuant to Article 22; and UN (و) استعراض، كل خمس سنوات، لاستراتيجيات الطرف لخفض الانبعاثات ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 11 البديلة؛ وتُدرج هذه الاستعراضات في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 22؛ و
    A review, every five years, of the Party's emissions reduction strategies and their success in enabling the Party to meet its obligations under Article 10; such reviews shall be included in reports submitted pursuant to Article 22; and Annex F UN (و) استعراض كل خمس سنوات لاستراتيجيات الطرف لخفض الانبعاثات، ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 10، وتُدرَج هذه الاستعراضات في التقارير المقدمة بموجب المادة 22؛
    (f) A review every five years of the Party's emissions reduction strategies and their success in enabling the Party to meet its obligations under Article 10; such reviews shall be included in reports submitted pursuant to Article 22[, or, if applicable, in reviews of the Party's implementation plan pursuant to that article and paragraph 1 of Article 21]; and UN (و) استعراض كل خمس سنوات لاستراتيجيات الطرف لخفض الانبعاثات ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 10؛ وتُدرج هذه الاستعراضات في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 22 [، أو في استعراضات خطة التنفيذ الخاصة بالطرف عملاً بتلك المادة والفقرة 1 من المادة 21 في حالة الانطباق]؛
    (f) A review every five years of the Party's emissions reduction strategies and their success in enabling the Party to meet its obligations under Article 10; such reviews shall be included in reports submitted pursuant to Article 22[, or, if applicable, in reviews of the Party's implementation plan pursuant to that article and paragraph 1 of Article 21]; and UN (و) استعراض كل خمس سنوات لاستراتيجيات الطرف لخفض الانبعاثات ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 10؛ وتُدرج هذه الاستعراضات في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 22 [، أو في استعراضات خطة التنفيذ الخاصة بالطرف عملاً بتلك المادة والفقرة 1 من المادة 21 في حالة الانطباق]؛
    In this context, the Committee considers that the criminalization of enforced disappearance as a separate offence would enable the State party to comply with the obligation under article 4, which is closely related to other treaty obligations concerning legislation, such as those in articles 6, 7 and 8 (arts. 2, 4, 6, 7 and 8). UN وفي هذا السياق، ترى اللجنة أن تجريم الاختفاء القسري باعتباره جريمة منفصلة يمكن الدولة الطرف من الوفاء بالالتزام المنصوص عليه في المادة 4، الذي يرتبط بشكل وثيق بالتزامات ناشئة عن معاهدات أخرى، مثل الالتزامات المنصوص عليها في المواد 6 و7 و8 (المواد 2 و4 و6 و7 و8).
    In this context, the Committee's view is that a definition of enforced disappearance as a separate offence that was in accordance with the definition in article 2 and distinguished it from other offences, would enable the State party to comply with the obligation under article 4, which is closely related to other treaty obligations concerning legislation, such as those in articles 6 and 7. UN وفي هذا السياق، ترى اللجنة أن توصيف الاختفاء القسري كجريمة قائمة بذاتها بما يتفق مع التعريف الوارد في المادة 2 ويميزه عن الجرائم الأخرى سيمكّن الدولة الطرف من الوفاء بالتزامها الناشئ عن المادة 4، المرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالتزاماتٍ أخرى ذات طابعٍ تشريعي ناشئة عن الاتفاقية، كتلك الناشئة عن المادتين 6 و7.
    It also reiterates that the non-refoulement principle in article 3 of the Convention is absolute and the fight against terrorism does not absolve the State party from honouring its obligation to refrain from expelling or returning ( " refouler " ) an individual to another State, where there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture. UN وتؤكد من جديد أيضاً أن مبدأ عدم الترحيل في المادة 3 من الاتفاقية مبدأ مطلق وأن مكافحة الإرهاب لا يعفي الدولة الطرف من الوفاء بالتزامها المتمثل في عدم طرد أي شخص أو إعادته ( " رده " ) إلى دولة أخرى إذا توافرت لديها أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد أنه سيكون في خطر التعرض للتعذيب().
    It also reiterates that the non-refoulement principle in article 3 of the Convention is absolute and the fight against terrorism does not absolve the State party from honouring its obligation to refrain from expelling or returning ( " refouler " ) an individual to another State, where there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture. UN وتؤكد من جديد أيضاً أن مبدأ عدم الترحيل في المادة 3 من الاتفاقية مبدأ مطلق وأن مكافحة الإرهاب لا يعفي الدولة الطرف من الوفاء بالتزامها المتمثل في عدم طرد أي شخص أو إعادته ( " رده " ) إلى دولة أخرى إذا توافرت لديها أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد أنه سيكون في خطر التعرض للتعذيب().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus