"الطرق المائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • waterways
        
    • waterway
        
    The lower number was due to the urgent nature of deliveries, which was unforeseen and which prevented shipping via waterways UN يعزى انخفاض العدد إلى الطبيعة العاجلة للشحنات التي لم تكن متوقعة وحالت دون الشحن عبر الطرق المائية الداخلية
    We depend on waterways to connect our nations and keep global trade and commerce robust. UN ونعتمد على الطرق المائية في الربط بين دولنا والمحافظة على قوة التجارة العالمية.
    It also has network of waterways that, if well-managed, would allow us to develop our agriculture, tourism, mining and oil production and to improve the land. UN كما أن فيها شبكة من الطرق المائية التي، إن أُحسن إدارتها، ستتيح لنا تطوير قطاعات الزراعة والسياحة والتعدين وإنتاج النفط لدينا وتحسين الأراضي.
    Inland waterways provide transit services to some landlocked developing countries. UN وتوفر الطرق المائية الداخلية خدمات النقل العابر لبعض البلدان النامية غير الساحلية.
    The international waterway should not become a new line of conflict; we should help it play its natural role of a link rather than allow it to act as a dividing line across Europe. UN ويجب ألا تصبح الطرق المائية خطا جديدا من خطوط الصراع، بل يجب علينا أن نساعد على قيامها بدورها الطبيعي كحلقة وصل بدلا من السماح لها بأن تشكل خطـا فاصــلا فــي أوروبـا.
    Transportation of 2,064 tons of MONUC cargo by inland waterways UN نقل 064 2 طنا من البضائع الخاصة بالبعثة عبر الطرق المائية الداخلية
    Protocol on Combined Transport on Inland waterways to the European Agreement on Important International Combined Transport Lines and Related Installations (AGTC) of 1991. UN البروتوكول المتعلق بالنقل المختلط على الطرق المائية الداخلية للاتفاق الأوروبي بشأن الخطوط الدولية الهامة للنقل المختلط والمنشآت المتصلة بها لعام 1991.
    Amendments to the European Agreement on Main Inland waterways of International Importance (AGN). UN تعديلات على الاتفاق الأوروبي بشأن الطرق المائية الداخلية الرئيسية ذات الأهمية الدولية.
    Moreover, a return to the freight volume levels of the 1980s would necessitate considerable investments both in transportation equipment and in maintenance of the waterways installations. UN كما أن العودة إلى مستويات حجم البضائع المنقولة في الثمانينات يتطلب ضخ استثمارات كبيرة في معدات النقل وفي صيانة تجهيزات الطرق المائية معاً.
    It endorsed the decision of the Inland Transport Committee to develop regulations for combined transport on inland waterways and possibly on coastal shipping and encouraged the Committee to turn them into legally binding instruments. UN وأيدت القرار الذي اتخذته لجنة الطرق الداخلية ويقضي بوضع أنظمة للنقل المختلط في الطرق المائية الداخلية وربما في مجال الشحن الساحلي، وشجعتها على تحويل تلك اﻷنظمة الى صكوك ملزمة قانونا.
    There is however still a need for reconciling these and other ideas into a comprehensive framework which takes account of all the available options and means of transport, including internal waterways and multimodal transport. UN بيد أنه ما زالت هنالك حاجة إلى التوفيق بين هذه اﻷفكار وسواها في إطار شامل يأخذ في الاعتبار جميع الخيارات ووسائط النقل المتاحة، بما فيها الطرق المائية الداخلية والنقل المتعدد الوسائط.
    D. Inland waterways transport 8 UN دال - النقل عير الطرق المائية الداخلية 10
    Inland waterways transport is used in several countries in West and Central Africa. UN 35- يُستخدم النقل عبر الطرق المائية الداخلية في عدة بلدان في غرب ووسط أفريقيا.
    Longer dry seasons resulting from climate change could further shorten navigation periods on inland waterways in those countries. UN فمواسم الجفاف الطويلة الناجمة عن تغير المناخ يمكن أن تؤدي إلى زيادة تحجيم فترات الملاحة على الطرق المائية الداخلية في هذه البلدان.
    Moreover, inland waterways are typically used for domestic transport rather than being part of international transit transport connections. UN وعلاوة على ذلك، تُستخدم الطرق المائية الداخلية عادة لأغراض النقل المحلي بدلاً من استخدامها كجزء من وصلات النقل العابر الدولية.
    Nevertheless, transit cargo is still transported on waterways in Central Africa, where the Congo River and its tributaries, the Oubangui and the Shanga rivers, are used for transit traffic, and also in combination with rail transport. UN 36- ومع ذلك، لا يزال نقل البضائع العابرة يتم عبر الطرق المائية في وسط أفريقيا، حيث يُستخدم نهر الكونغو ورافداه، نهر أوبانغي ونهر شانغا، لحركة النقل العابر وكذلك للنقل مع السكك الحديدية.
    Convention and Statute on the Regime of Navigable waterways of International Concern. Barcelona, 20 April 1921 UN الاتفاقية والنظام الأساسي الخاصان بنظام الطرق المائية الملاحية ذات الأهمية الدولية، برشلونة، 20 نيسان/أبريل 1921
    Inland waterways play an important role in the transit transport in Paraguay. UN 23- وتقوم الطرق المائية الداخلية بدور هام في مجال النقل العابر في باراغواي.
    CVN Convention on the Contract for the International Carriage of Passengers and Luggage by Inland waterways UN CVN الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي للمسافرين والأمتعة بواسطة الطرق المائية الداخلية
    23. Welcomes the increasing use of the inland waterway; UN 23 - ترحب بتزايد استخدام الطرق المائية الداخلية؛
    23. Welcomes the increasing use of the inland waterway; UN 23 - ترحب بتزايد استخدام الطرق المائية الداخلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus