:: A round table to review methods used to estimate the number of hungry would be arranged during 2011 by the CFS Bureau assisted by the secretariat | UN | :: مكتب لجنة الأمن الغذائي العالمي سوف يرتّب، بمساعدة الأمانة، عقد اجتماع مائدة مستديرة في عام 2011 يخصص لدراسة الطرق المستخدمة لتقدير عدد الجياع. |
In general, the methods used to compile statistics must be influenced by the purposes for which they are to be used. | UN | وبوجه عام فإن الطرق المستخدمة في جمع اﻹحصاءات لا بد أن تتأثر باﻷغراض التي تستخدم من أجلها. |
Option B: To retain UNPROFOR’s existing tasks and the methods used to implement them; | UN | الخيار باء: اﻹبقاء على المهام الراهنة المسندة إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية وعلى الطرق المستخدمة لتنفيذها؛ |
1. routes used for navigation | UN | سلامة الملاحة الطرق المستخدمة في الملاحة |
The synthesis report also highlights ways used to involve stakeholders in a consultative process to conduct TNAs. | UN | ويبرز التقرير التجميعي أيضاً الطرق المستخدمة لإشراك أصحاب المصلحة في عملية استشارية بهدف إجراء عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية. |
A majority of reporting Parties provided information on both methods and result of the assessment, including analysis of uncertainties associated with the methods used. | UN | حيث قدمت غالبية الأطراف المقدمة للبلاغات معلومات عن كل من طرق التقييم ونتيجته، بما في ذلك تحليل أوجه الالتباس في الطرق المستخدمة. |
Details of destruction sites, methods of destruction and how the methods used meet safety and environmental standards. | UN | تفاصيل مواقع التدمير، وطرق التدمير، ومدى وفاء الطرق المستخدمة بمعايير السلامة والبيئة. |
The methods used for monitoring the marking of mined areas. | UN | :: الطرق المستخدمة في رصد عملية وضع علامات على المناطق الملغومة. |
However, the methods used to select members of the formal and informal systems, and especially the judges, should be discussed by the Fifth Committee, since the Ombudsman was appointed by the Secretary-General. | UN | غير أنه ينبغي أن تناقش في اللجنة الخامسة الطرق المستخدمة في اختيار أعضاء النظامين الرسمي وغير الرسمي، لا سيما القضاة، بما أن الأمين العام هو الذي يعين أمين المظالم. |
She wondered whether the Government proposed to monitor wage discrimination and alter the methods used for the wage structure survey. | UN | وثمة استفسار عما إذا كانت الحكومة تقترح رصد مسألة التمييز في الأجور، وتغيير الطرق المستخدمة في دراسة هياكل تلك الأجور. |
(i) Transparency and openness in the methods used to compile and generate health statistics; | UN | `1 ' توخي الشفافية والوضوح في الطرق المستخدمة لتصنيف وإعداد الإحصاءات الصحية؛ |
(i) Transparency and openness in the methods used to compile and generate health statistics; | UN | `1 ' توخي الشفافية والوضوح في الطرق المستخدمة لتصنيف وإعداد الإحصاءات الصحية؛ |
analyse and evaluate different methods used in business finance decision-making | UN | :: تحليل وتقييم مختلف الطرق المستخدمة في مجال اتخاذ القرارات المتصلة بتمويل المؤسسات التجارية |
There was significant diversity among middle-income countries for the methods used to classify countries were not perfect. | UN | وهناك قدر كبير من التنوع فيما بين البلدان المتوسطة الدخل، ولهذا فإن الطرق المستخدمة لتصنيف البلدان ليست كاملة. |
The principle of equitable geographical representation concerned not only the methods used to calculate such representation but also the increase in the base figure. | UN | وإن مبدأ التمثيل الجغرافي العادل لا يهم الطرق المستخدمة في حساب هذا التمثيل فحسب بل وأيضا الزيادة في الرقم اﻷساسي. |
One delegation pointed out, for example, that the routes used for irregular migration in Africa were the same as those used for illegal fishing. | UN | وأشار أحد الوفود على سبيل المثال، إلى أن الطرق المستخدمة للهجرة غير القانونية في أفريقيا هي نفسها تلك المستخدمة للصيد غير المشروع. |
The Interim Defense Ministry has publicly confirmed the Free Syrian Army's commitment not to attack convoys on routes used to transfer chemical weapons for delivery to the United Nations. | UN | وقد أكدت وزارة الدفاع المؤقتة علانية التزام الجيش السوري الحر بعدم مهاجمة القوافل على الطرق المستخدمة لنقل الأسلحة الكيميائية لتسليمها للأمم المتحدة. |
188. routes used for international navigation. | UN | 188 - الطرق المستخدمة في الملاحة الدولية. |
The scientific sector (e.g. RMA-Belgium, ERA-United Kingdom, JRC-European Commission) and the industrial sector (e.g. Mechem-South Africa) provided an overview of the ways used to attempt to adapt existing technologies. | UN | أما القطاع العلمي (مثلاً مؤسسة ميكيم - جنوب أفريقيا: Mechem-South Africa) فقــد أتاحت نظرة إجمالية على الطرق المستخدمة في محاولة تكييف التكنولوجيات القائمة. |
During the winter months, roads used for critical resupply are closed up to 10 per cent of the time because of weather conditions. | UN | وخلال أشهر الشتاء، تكون الطرق المستخدمة لعمليات إعادة اﻹمداد الحرجة مغلقة بنسبة تبلغ ١٠ في المائة من الوقت بسبب اﻷحوال الجوية. |
There is much evidence indicating that the methods commonly used to estimate literacy tend to overestimate actual illiteracy levels. | UN | وتشير العديد من الدلائل إلى أن الطرق المستخدمة لتقييم الأمية عادة ما تغالي في مستويات الأمية الفعلية. |
One of the ways to force suspects to hand themselves over to Israeli forces was to threaten their spouses and sisters with rape. | UN | وكان من الطرق المستخدمة لإكراه المشتبه فيهم على تسليم أنفسهم إلى القوات الإسرائيلية التهديد باغتصاب أزواجهم وأخواتهم. |
B. Update on the review of methods to estimate the number of hungry | UN | باء - آخر المعلومات عن مراجعة الطرق المستخدمة لتقدير عدد الجياع |