"الطرق تؤدي إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • roads lead to
        
    • roads led to
        
    • road leads to
        
    • roads lead back to
        
    It would seem that all roads lead to the universalization of the CTBT and its principles. UN ويبدو أن كل الطرق تؤدي إلى إضفاء العالمية على المعاهدة وعلى مبادئها.
    All roads lead to Fitz, which means everything has to be about him, not you. Open Subtitles كل الطرق تؤدي إلى فيتز، ما يعني أن كل شيء يجب أن يكون عنه، وليس عنك.
    (Chuckles) All roads lead to Fitz. (Sighs) It's been ages since I've been here. Open Subtitles كل الطرق تؤدي إلى فيتز. لم آتي إلى هنا منذ زمن.
    Somehow, he figures out that all roads led to the pawnshop. Open Subtitles بطريقة ما، اكتشف أن جميع الطرق تؤدي إلى متجر الرهن
    You're all fools if you think this road leads to where he says it does. Open Subtitles أنتم جميعًا حمقى لو تعتقدون أن هذه الطرق تؤدي إلى حيث يقول
    He did his best to cover his tracks, but all roads lead back to... Open Subtitles بذل قصارى جُهده من أجل إخفاء آثار الأمر لكن كل الطرق تؤدي إلى
    All roads lead to Fitz. (Exhales deeply) I don't like it when the bad guys get away. Open Subtitles كل الطرق تؤدي إلى فيتز. أكره حين ينجو الأشرار بفعلتهم. إذاً لا يجب أن تكوني في واشنطن. الأحد باستا، والإثنين ساندويشات.
    ["For sure we'll meet again... Because all roads lead to Rome."] Open Subtitles بالتأكيد سوف نلتقي مرة أخرى لأن كل الطرق تؤدي إلى روما
    All roads lead to the Lost Woods Resort. Open Subtitles كل الطرق تؤدي إلى منتجع "الغابات الضائعة"
    What's the holdup? (Sets down glass) All roads lead to Fitz. Open Subtitles ما الذي يمنعك؟ كل الطرق تؤدي إلى فيتز.
    Even though it sounds like all roads lead to gay Rome, you can't say anything until you're 100% sure. Open Subtitles رغم أن وقعها يشبه " "كل الطرق تؤدي إلى روما الشواذ، لا يمكنك أن تقولي شيء حتى %تكونيمتأكدة100.
    All roads lead to Whitechapel. Indeed and our waiter, Blackstone, on foot to Sweetings also. That doesn't wash, Reid. Open Subtitles كل الطرق تؤدي إلى وايتتشابل- بالفعل,و النادل بلاكستون كان يمشي إلى مطعمه سويتنغ-
    All roads lead to the same destination. Open Subtitles جميع الطرق تؤدي إلى نفس الوجهة
    Turns out, for the optimal combination of happiness and productivity... all roads lead to Dolly. Open Subtitles واتضح أن لمزيج مثالي من السعادة والإنتاجية ... كل الطرق تؤدي إلى دوللي.
    All roads lead to your new mortal enemy. Open Subtitles جميع الطرق تؤدي إلى عدونا المهلك الجديد
    It's just all roads lead to Cate. Hey. Hey, did you see this? Open Subtitles كل الطرق تؤدي إلى كايت هل رأيت هذا؟
    In the words of the Chinese delegates at that meeting: " All roads lead to Rome " . UN وجاء على لسان مندوبي الصين خلال ذلك الاجتماع أن: " كل الطرق تؤدي إلى روما " .
    And all roads lead to Marilyn. Open Subtitles وجميع الطرق تؤدي إلى مارلين.
    I had tried to hide, but finally I had to accept all roads led to Sebastian... Open Subtitles لكن في النهاية أضطررت لقبول أن كل الطرق تؤدي إلى (سباستيان)‏
    Turn from it however you may, but every road leads to a reckoning. Open Subtitles تستطيع الإبتعاد عنه قدر المستطاع ولكن كل الطرق تؤدي إلى تصفية الحسابات
    Your time has passed. The way I see it, all roads lead back to Amanda Tanner. Open Subtitles لقد ولّى زمنكم في تصوري أن كل الطرق تؤدي إلى أماندا تانر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus