The most effective way to mitigate these factors is to improve energy efficiency and pursue energy diversification. | UN | وأكثر الطرق فعالية للتخفيف من أثر هذه العوامل هي تحسين كفاءة الطاقة والعمل على تنويعها. |
The most effective way of preventing torture therefore is to expose all places of detention to public scrutiny. | UN | ومن ثم فإن أكثر الطرق فعالية لمنع التعذيب هي جعل جميع أماكن الاحتجاز معرضة للرقابة الجماهيرية. |
I intend to deliver the mandates in full, in the most cost-effective manner. | UN | وإنـني أعتـزم الاضطلاع بالولايات كاملة وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة. |
Assessments impose a significant financial and technical burden on developing countries, and should therefore be carried out in the most cost-effective manner and should be assisted by developed countries and international organizations. | UN | فالتقييمات تفرض على البلدان النامية أعباء مالية وتقنية كبيرة وينبغي بالتالي أن تجري بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة، وأن تمد البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية يد المساعدة في أدائها. |
It also covers eliminating the disease outbreaks, or returning to normal levels of infection, in the shortest possible time and in the most cost effective manner. | UN | وهو يشمل أيضاً القضاء على تفشي الأمراض، أو العودة إلى المستويات العادية للإصابة، في أقصر وقت ممكن وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف. |
Sports is one of the most effective ways of fostering the well-being and health of our citizens. | UN | الرياضة واحدة من أكثر الطرق فعالية لرعاية سلامة مواطنينا وصحتهم. |
An ambitious and balanced conclusion of Doha Round negotiations by 2010 would be the most effective way to control protectionist pressures. | UN | وسيكون الاختتام الطموح والمتوازن لمفاوضات جولة الدوحة بحلول عام 2010 أكثر الطرق فعالية للتحكم في الضغوط الحمائية. |
The most effective way of adapting to climate change was through growth and transformation of Africa's economy. | UN | وأضاف أن أكثر الطرق فعالية للتكيف مع تغير المناخ هي تحقيق النمو والتغيير في اقتصادات أفريقيا. |
It is up to the parties to decide how to utilize the capacities of UNMIN in the most effective way. | UN | ويعود إلى الأحزاب قرار استخدام قدرات البعثة بأكثر الطرق فعالية. |
The failure to think hard about the most effective way to disseminate the results is less understandable. | UN | ويصعب فهم العجز عن التفكير الجاد في أكثر الطرق فعالية لنشر النتائج. |
It was therefore argued that a drastic improvement in respect for human rights in Colombia would be the most effective way to prevent displacement. | UN | ولذا، قدمت حجج بأن إجراء تحسين جذري في احترام حقوق الإنسان في كولومبيا سيكون أكثر الطرق فعالية لمنع التشريد. |
Further, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General take the necessary steps to ensure that vaccines are procured in the most cost-effective manner. | UN | وتوصي اللجنة الأمين العام أيضا باتخاذ الخطوات اللازمة لضمان شراء اللقاحات بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة. |
However, as resources were not infinite, the necessary renovation must be carried out in the most cost-effective manner possible. | UN | إلا أنه نظرا لأن الموارد ليست بلا حدود، فينبغي أن تنفذ التجديدات بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة قدر الإمكان. |
The Commission requested its secretariat to develop a model that focused on distributing education-related assistance to expatriate staff in the most cost-effective manner. Payments by level of education should also be taken into account. | UN | وطلبت اللجنة إلى أمانتها وضع نموذج يركز على تقديم المساعدة في مجال التعليم إلى الموظفين المغتربين بأكثر الطرق فعالية في التكاليف، وأن يؤخذ في الاعتبار في تلك المدفوعات أيضا المستوى التعليمي. |
The Council expresses its commitment to continue to fulfil its responsibilities in the most effective manner and in full cooperation with its partners. | UN | ويعرب المجلس عن التزامه بمواصلة الوفاء بمسؤولياته بأكثر الطرق فعالية وبالتعاون التام مع شركائه. |
The activities of the organizations are conducted in the most efficient and effective manner | UN | :: أن تتم أنشطة المؤسسات بأكثر الطرق فعالية وكفاءة |
One of the most effective ways of doing so was by increasing the aid provided by developed to developing countries. | UN | وذكر أن زيادة المعونة المقدمة من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية قد تكون من أكثر الطرق فعالية للقيام بذلك. |
13. Local governance is one of the most effective ways of bridging the gaps between citizens, political representatives, and public administrators. | UN | 13 - الحوكمة المحلية هي أحد أكثر الطرق فعالية في رأب الصدع بين المواطنين والممثلين السياسيين ومسؤولي الإدارة العامة. |
It is the most cost-effective way of conflict prevention. | UN | وهي أكثر الطرق فعالية بالنسبة لتكلفتها لمنع النزاعات. |
Further research is needed on the population dynamics of depleted or threatened species, the ecosystems that support them, and the most cost-effective ways to promote their recovery. | UN | ويلزم إجراء المزيد من البحوث حول ديناميات الكائنات التي تشملها الأنواع المستنفدة أو المهددة بالانقراض، والنظم الإيكولوجية التي تدعمها، وإيجاد أفضل الطرق فعالية من حيث التكلفة لتعزيز تجددها. |
Their clientele is Internet-oriented and relies on IPAs to provide information and services in the most efficient way. | UN | ويكون زبائنها من مستخدمي الإنترنت ويعتمدون على وكالات ترويج الاستثمار لتزويدهم بالمعلومات والخدمات بأكثر الطرق فعالية. |
Indeed, we are convinced that the most effective means of advancing our collective interests is through the United Nations. | UN | والواقع أننا مقتنعون بأن أكثر الطرق فعالية للنهوض بمصالحنا الجماعية هي من خلال الأمم المتحدة. |
Burning is probably the most effective method of destroying ancillary equipment, although radioactive materials require separate handling. | UN | ويحتمل أن يكون الإحراق أكثر الطرق فعالية لتدمير المعدات المكملة على الرغم من أن المواد المشعة تتطلب عناية منفصلة. |