Without a proper administrative and financial management system, the achievement of the objectives of the Organization in the most efficient manner would continue to suffer. | UN | وبخلاف وجود نظام لﻹدارة المناسبة للشؤون اﻹدارية والمالية فإن إنجاز أهداف المنظمة بأكثر الطرق كفاءة سيظل متعثرا. |
This will include convention-specific modules to ensure that particular needs under each of the conventions will be brokered with the appropriate solution provider in the most efficient manner. | UN | وسوف يشتمل ذلك على وحدات نوعية خاصة بالاتفاقية تكفل أن تتم الوساطة بشأن الاحتياجات الخاصة بكل اتفاقية عن طريق مُقدِم حلول مناسب بأكثر الطرق كفاءة. |
This will include convention-specific modules to ensure that particular needs under each of the conventions will be brokered with the appropriate solution provider in the most efficient manner. | UN | وسوف يشتمل ذلك على وحدات نوعية خاصة بالاتفاقية تكفل أن تتم الوساطة بشأن الاحتياجات الخاصة بكل اتفاقية عن طريق مُقدِم حلول مناسب بأكثر الطرق كفاءة. |
The most efficient way to eliminate such diseases, she said, was to stop the use of all types of asbestos. | UN | وقالت إن أكثر الطرق كفاءة للقضاء على مثل هذه الأمراض هي وقف استخدام جميع أنواع الأسبست. |
We believe that one of the more efficient ways of preventing the further degradation of the marine environment is through regional cooperation among States. | UN | ونعتقد أن التعاون الإقليمي بين الدول يمثل إحدى أكثر الطرق كفاءة لمنع حدوث مزيد من التدهور في البيئة البحرية. |
However, the report confirms the Federation’s view that ICSC is not functioning in the most efficient or effective way. | UN | بيد أن التقرير يؤكد وجهة نظر بأن لجنة الخدمة المدنية الدولية لا تعمل بأكثر الطرق كفاءة وفعالية. |
An important lesson learned is that the most effective and cost-efficient way to ensure that ICPD issues are part of humanitarian responses is to incorporate them into well designed emergency preparedness plans. | UN | وكان أحد الدروس المستخلصة هو أن أكثر الطرق كفاءة وفعالية لضمان أن تكون القضايا ذات الصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية جزءا من الاستجابات الإنسانية هو إدماجها في خطط جيدة التصميم للتأهب لحالات الطوارئ. |
He emphasized that the programme was indicative only and required delegations to remain flexible in order to manage the work of the Conference in the most efficient manner. | UN | وشدد على أن برنامج العمل إرشادي فقط وطلب من الوفود أن تحافظ على مرونتها من أجل إدارة أعمال المؤتمر بأكثر الطرق كفاءة. |
60. Equally important is the capacity to use the technology in the most efficient manner. | UN | 60 - ومن المهم بنفس القدر، المقدرة على استخدام التكنولوجيا بأفضل الطرق كفاءة. |
(i) Policies to promote biofuel production should ensure that it is done in the most efficient manner and is consistent with food security and environmental sustainability; | UN | ' 1` ينبغي أن تضمن سياسات تشجيع إنتاج الوقود الأحيائي أن يتحقق ذلك بأكثر الطرق كفاءة وأن يكون متسقا مع متطلبات الأمن الغذائي والاستدامة البيئية؛ |
The integrated safeguards system has now been implemented in Japan and the world's first site level integrated safeguards approach was introduced last month for facilities, including a reprocessing plant, in the most efficient manner. | UN | وقد تم الآن تنفيذ النظام المتكامل للضمانات في اليابان وقُدّم في الشهر الماضي أول نهج في العالم للضمانات المتكاملة في المرافق على مستوى الموقع، بما في ذلك استحداث محطة لإعادة التجهيز، بأكثر الطرق كفاءة. |
An excess volume of documentation is a relative concept, and a new and growing work programme can be expected to increase the number of documents it produces, if it is to carry out its mandate in the most efficient manner. | UN | ٣- إن ضخامة حجم الوثائق بدرجة مفرطة مفهوم نسبي، ويمكن أن يتوقع لبرنامج عمل جديد متنام أن يزيد من عدد الوثائق التي ينتجها، إذا ما كان يراد له أداء ولايته بأكثر الطرق كفاءة. |
During the past few years, staff strength had been cut by half, the budget considerably curtailed, major savings effected, waste eliminated and the principle of transparent accountability fully embedded in the Organization’s operations, in order to enable it to deliver its services in the most cost-effective and efficient manner. | UN | فخلال السنوات القليلة الماضية، خُفض ملاك الموظفين وقُلصت الميزانية الى حد كبير، وتحققت وفورات كبرى، وقضي على اﻹسراف وأصبح مبدأ شفافية المساءلة راسخا في عمليات المنظمة، من أجل تمكينها من تقديم خدماتها بأكثر الطرق كفاءة وفعالية من حيث التكلفة. |
(c) Called upon the Secretary-General to identify all viable alternatives in the most cost-effective and efficient manner; | UN | (ج) طلبت إلى الأمين العام أن يحدد جميع البدائل الممكنة بأكثر الطرق كفاءة وفعالية من حيث التكلفة؛ |
The most efficient way to organise these resources would be for the Panel of Experts to be based in East Africa for the main duration of its activities. | UN | وأكثر الطرق كفاءة لتنظيم هذه الموارد هي أن تتخذ هيئة الخبراء مقرا لها في شرق أفريقيا خلال الفترة الرئيسية من أنشطتها. |
It was felt that this would be the most efficient way of making use of the work already done. | UN | ورئي أن هذا هو أكثر الطرق كفاءة للاستفادة من العمل الذي تم حتى الآن. |
Given the need to continually define and adjust the project as it advanced and, in general, to move in a gradual fashion, the prototype approach advocated in the report was the most efficient way to proceed. | UN | وبالنظر إلى الحاجة إلى تحديد المشروع وتكييفه بشكل مستمر مع مضيه قدما والتحرك عموما بطريقة تدريجية، يعد نهج النموذج اﻷولي الذي دعا إليه التقرير أكثر الطرق كفاءة للمضي قدما. |
The Centre for Human Rights, in consultation with UNDP and ILO and non-governmental human rights organizations, should cooperate in the realization of initiatives to promote and encourage work regeneration programmes in the most efficient ways possible. | UN | وينبغي لمركز حقوق اﻹنسان، أن يتعاون، بالتشاور مع البرنامج اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية ومنظمات حقوق اﻹنسان غير الحكومية، في تنفيذ المبادرات الرامية الى تعزيز وتشجيع برامج تجديد فرص العمل بأكثر الطرق كفاءة. |
Improving the access to markets of local forest sector producers is perhaps one of the most efficient ways to promote trade-driven development that reaches the poor. | UN | وتحسين وصول منتجي قطاع الغابات المحليين إلى الأسواق ربما يكون واحدا من أكثر الطرق كفاءة لتشجيع التنمية القائمة على التجارة والتي تصل فوائدها إلى الفقراء. |
The Treasury needs to ensure that these payments are made in the most efficient, secure and cost-effective manner possible. | UN | ويجب على الخزانة ضمان تسديد هذه المبالغ بأكثر الطرق كفاءة وأمنا وفعالية من حيث التكلفة. |
32. Mr. Van Den Akker (Observer for the European Union) said that, while the European Union recognized the need to refurbish the Palais des Nations to address structural deficiencies, an important priority was to ensure it was done in the most cost-efficient way. | UN | 32 - السيد فان دن آكر (المراقب عن الاتحاد الأوروبي): قال إنه لئن كان الاتحاد الاوروبي يعترف بالحاجة إلى ترميم قصر الأمم لمعالجة أوجه القصور الهيكلية، فإن هناك أولية هامة تتمثل في التأكد من أن يتم ذلك بأكثر الطرق كفاءة من حيث التكلفة. |
A pragmatic approach should be favoured in order to ensure that goods and services are provided in the most efficient and effective manner. | UN | وينبغي تفضيل النهج العملي من أجل ضمان تقديم السلع والخدمات بأكثر الطرق كفاءة وفعالية. |