That is the best way to discourage regional nuclear ambitions. | UN | فتلك هي الطريقة الفضلى لعدم تشجيع المطامح النووية الإقليمية. |
Her delegation was convinced that banning the reproductive cloning of human beings was the best way of defending human dignity. | UN | وأضافت أن وفدها مقتنع بأن حظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر هو الطريقة الفضلى للدفاع عن كرامة الجنس البشري. |
Okay, this is probably not the best way to go unnoticed. | Open Subtitles | حسنٌ, إن هذه ليست الطريقة الفضلى كي لا تجذبي الانتباه. |
Consider how best to help States Parties that need technical assistance; | UN | `6` النظر في الطريقة الفضلى لمساعدة الدول الأطراف التي تحتاج إلى مساعدة تقنية؛ |
There was discussion on how best to implement trade facilitation measures in developing countries and whether binding rules would be beneficial. | UN | ودار نقاش حول الطريقة الفضلى لتطبيق تدابير تيسير التجارة في البلدان النامية وحول ما إذا وضع قواعد ملزمة أمراً مفيداً. |
Since then it has become accepted professional convention that accrual-based accounting is the best method to meet the needs of modern financial reporting and the most suited to provide a full picture of an entity's financial situation, giving insight into its actual assets, liabilities, revenues and expenses in a given year. | UN | ومنذ ذلك الحين بات تقليداً مهنياً مقبولاً اعتبار المحاسبة على أساس المستحقات الطريقة الفضلى لتلبية متطلبات الإبلاغ المالي الحديث والطريقة الأنسب لرسم صورة كاملة للحالة المالية للكيان، فهي تصور عمق الأصول والخصوم والإيرادات والمصروفات الفعلية للكيان في سنة معينة. |
Building partnerships and engaging stakeholders is the best way to support more resilient development and avoid conflicts and inequalities. | UN | وتُعدّ إقامة الشراكات وإشراك أصحاب المصلحة الطريقة الفضلى لدعم عملية تنمية أقدر على التأقلم، ولتجنب النزاعات والتفاوتات. |
The only thing I have to choose is the best way to get my son back. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي عليّ اختياره هو الطريقة الفضلى لاستعادة ابني |
Yeah, but burning is the best way.'Cause that's the only way to be safe. | Open Subtitles | نعم، لكنّ الحرق هو الطريقة الفضلى لأنّها الطريقة الوحيدة لنكون بأمان |
I think restoring our land is the best way to mend it. | Open Subtitles | أنّ استعادة أرضنا هي الطريقة الفضلى لشفائه |
Sure throwing him in is the best way to get him to learn how to swim? | Open Subtitles | بالتأكيد إن رميه هي الطريقة الفضلى لتعليمه كيفية السباحة؟ |
92. The best way to implement financial inclusion varies by country. | UN | ٩٢ - وتختلف الطريقة الفضلى لتنفيذ الإدماج المالي من بلد لآخر. |
The main issue was to determine the best way to do so, in accordance with the principles of due process, human rights and the rule of law, and in conformity with the Charter of the United Nations. | UN | وكانت المسألة الرئيسية تحديد الطريقة الفضلى للقيام بذلك، وفقاً لمبادئ أصول المحاكمات وحقوق الإنسان وسيادة القانون، طبقا لميثاق الأمم المتحدة. |
Nevertheless, the evaluation reveals that efforts to mobilize funds are not necessarily the best way to increase the relevance, efficacy or impact of the UNDP portfolio. | UN | ومع ذلك، يكشف التقييم أن الجهود الرامية إلى جمع الأموال لا تشكل بالضرورة الطريقة الفضلى لزيادة جدوى حافظة مشاريع البرنامج أو فعاليتها أو تأثيرها. |
He suggested allowing the Rapporteur and the secretariat to decide how best to proceed. | UN | واقترح أن يُترك للمقررة والأمانة تقرير الطريقة الفضلى للقيام بذلك. |
how best to harness the limited resources available to United Nations organizations to maximize their impact remained a major challenge. | UN | أما ما هي الطريقة الفضلى لتسخير الموارد المحدودة المتوافرة لدى مؤسسات الأمم المتحدة لزيادة ما تحققه من تأثير إلى أقصى حد، فهي مسألة لا تزال تشكل تحديا كبيرا. |
- Report, based on the review by the Intergovernmental Intersessional Working Group of the report by the Joint Inspection Unit, including how best to address the recommendations therein | UN | - تقرير يستند إلى استعراض الفريق الحكومي الدولي العامل ما بين الدورات لتقرير وحدة التفتيش المشتركة، بما في ذلك الطريقة الفضلى لتناول التوصيات الواردة فيه |
First, developing countries need to ascertain how best to integrate IIAs into their economic development policy. | UN | :: أولاً، تحتاج البلدان النامية إلى تحديد الطريقة الفضلى التي تمكنها من إدماج اتفاقات الاستثمار الدولية في سياستها للتنمية الاقتصادية. |
56. Parties discussed how best to bring effective regional inputs to the CRIC. | UN | 56- وناقش الأطراف الطريقة الفضلى لتقديم مساهمات إقليمية فعالة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
The Committee also requests that thought be given to how best to carry out the functions of the New York liaison office with a maximum of economy, including using facilities already available at United Nations Headquarters. | UN | وتطلب اللجنة أيضا التفكير في الطريقة الفضلى للنهوض بمهام مكتب الاتصال في نيويورك بأقصى قدر من الاقتصاد، بما في ذلك استخدام المرافق الموجودة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
Since then it has become accepted professional convention that accrual-based accounting is the best method to meet the needs of modern financial reporting and the most suited to provide a full picture of an entity's financial situation, giving insight into its actual assets, liabilities, revenues and expenses in a given year. | UN | ومنذ ذلك الحين بات تقليداً مهنياً مقبولاً اعتبار المحاسبة على أساس المستحقات الطريقة الفضلى لتلبية متطلبات الإبلاغ المالي الحديث والطريقة الأنسب لرسم صورة كاملة للحالة المالية للكيان، فهي تصور عمق الأصول والخصوم والإيرادات والمصروفات الفعلية للكيان في سنة معينة. |
We will, of course, welcome all suggestions and ideas about how to best implement our shared goals of an improved and much more effective organization. | UN | وإننا سنرحب بالطبع بكل المقترحات واﻷفكار حول الطريقة الفضلى التي يمكننا بها تحقيق أهدافنا المشتركة في إقامة منظمة محسنة وأكثر فعالية بكثير. |