"الطريق السهل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the easy way
        
    • the easy path
        
    • easy way out
        
    • the easy road
        
    • easy route
        
    • easy street
        
    • is the easy
        
    the easy way out? Prison, three squares a day, no responsibilities? Open Subtitles الطريق السهل ، السجن ثلاث مربعات باليوم ، ولا مسؤوليات
    It's too bad,'cause I was kind of hoping we could do this the easy way. (Chuckles) Open Subtitles أنها سيئة للغاية، لأنني كنت نوع من أمل أننا يمكن أن نفعل هذا الطريق السهل.
    Why? Here again a majority preferred the easy way out by preferring set speeches to a description of the true situation. UN لماذا؟ هنا أيضاً فضلت الأغلبية الطريق السهل حين فضلت الخطب المعدة سلفاً على وصف الوضع الحقيقي.
    Climate change will not go away, even if some choose the easy path of simply hiding their heads in the sand. UN إن تغير المناخ لن يزول، حتى إذا اختار البعض الطريق السهل المتمثل في دفن رؤوسهم في الرمال.
    Then you haven't heard of the easy road to success. Open Subtitles إذا أنت لم تسمع عن الطريق السهل إلى النجاح
    Oh, see, I tried to do it the easy way. Open Subtitles أوه، انظر، حاولت أن تفعل ذلك الطريق السهل.
    I was gonna call him, but then it felt like that was the easy way out. Open Subtitles كنت ستجيب عليه, ولكن بعد ذلك شعرت هذا هو الطريق السهل.
    I can, I just don't have a lot of time right now, so we're gonna do this the easy way. Open Subtitles أستطيع، أنا فقط لم يكن لديك الكثير من الوقت الآن، لذلك نحن سأفعل هذا الطريق السهل.
    It's a challenge to find a good name... ..but your parents took the easy way out Open Subtitles انه لتحدي ان يجدوا لكي اسم مناسب و لكنهم سلكو الطريق السهل
    You know, this process can be a bit destructive, so I'm offering you the chance to do this the easy way. Open Subtitles أنتِ تعلمين ، العملية قد تكون صعبة قليلا لذا أنا أعرض عليكِ فرصة أتخاذ الطريق السهل
    I've always taken the easy way out, and I don't want to do that anymore. Open Subtitles لقد سلكت دومًا الطريق السهل ولا أريد أن أسلكه مجددًا
    taking the easy way down, but guys like me and Mike who jump. Open Subtitles أخذ الطريق السهل إلى أسفل، ولكن الرجال مثلي ومايك الذي القفز.
    It may not be conventional and it may not be the easy way, but it's the way I wanted. Open Subtitles هو قد لايكون تقليدي,وقد لايكون الطريق السهل
    Thiswholetowncan slowyoudown People taking the easy way Open Subtitles هذه البلدة قد تعطّل من مسيرتك يسلك الناس الطريق السهل
    Feel free to take the easy way out, by jumping into this yellow taxi cab, yes, the pun is intentional, Open Subtitles لكم الحرية بإتخاذ الطريق السهل و الهروب بالقفز الى سيارة الاجره الصفراء نعم التلاعب بالالفاظ متعمد
    It's because I cheated and used the easy way out. Open Subtitles أنه بسبب أني قد غششت . و استخدمت الطريق السهل للخروج من المأزق
    It knows that it must take responsibility for instilling a new awareness that will rid its sons of their habits of taking the easy path of improvisation, begging or atavistically wanting development to come entirely from outside. UN وهي تعرف أنها يجب أن تتحمل المسؤولية عن إيجاد وعي جديد يخلص أبناءها من عاداتهم في سلوك الطريق السهل المتمثل في الارتجال، أو الاستجداء، أو الرغبة في التنمية التي تأتي بأسرها من الخارج.
    But I taught my sons never to choose the easy path. Open Subtitles لكنّي، علمت أبنائي . ألاّ يختارا الطريق السهل أبداً
    That's what happens when you try and take the easy road. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تحاولين أخذ الطريق السهل
    So instead of representing her as she is... a formidable, passionate advocate... you take the easy route, shading her, using all manner of coded language. Open Subtitles وذلك بدلا من تمثيلها كما هي هائلة ، محامية شغوفة تأخذين الطريق السهل وتقومين بقذفها
    Chase went down easy street and fucked this whore Nancy. Open Subtitles "تشايس" اختار الطريق السهل وضاجع تلك العاهره "نانسي"
    You know this is the easy way out. Open Subtitles انت تعرف ان هذا هو الطريق السهل للخروج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus